También se hace la pesca de altura con palangre, pero solo hay un buque a tal efecto.
此外还有近岸中上层延绳钓业,只有一艘延绳钓船从事这种作业。
pesca con palangre
西 语 助 手También se hace la pesca de altura con palangre, pero solo hay un buque a tal efecto.
此外还有近岸中上层延绳钓业,只有一艘延绳钓船从事这种作业。
La pesca del pez espada con palangre suele ser en el mejor de los casos mínimamente rentable.
以延绳钓箭鱼即使有利润,也常常是只有微薄的利润。
La pesca con palangre emite importantes cantidades de gases de bióxido de carbono que producen el calentamiento del clima.
延绳钓也是释放出造成气候变暖的二氧化碳气体的主要来源。
Esa parte del costo de la captura accidental puede ser por sí sola significativa, especialmente en la pesca con palangre.
仅这一部分的副获物代价就可能很大,尤其是在延绳钓业方面。
Los Estados Unidos constituyen un buen ejemplo de la creciente brecha entre el costo y los beneficios de la pesca con palangre.
美很好地说明了延绳钓的代价同益之间越来越大的鸿沟。
La tasa de capturas accidentales en la flota de pesca con palangre en el Atlántico, por ejemplo, equivalía a la mitad de la captura total24.
例如,大西洋延绳钓船的副获物所占比例是获总数的一半。
Las capturas accidentales de gran volumen por buques de pesca con palangre tienen consecuencias importantes y negativas para la pesca deportiva y otras actividades que dependen de un ecosistema marino sano.
延绳钓船捕获的大副获,给休闲钓鱼,及依靠健康海洋生态系统的其他产业带来重大不良后果。
Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.
依靠向专属经济区内外延绳钓获少使用税的小岛屿家正处在进退两难之中。
Desde la crisis del petróleo de mediados del decenio de los setenta, las cantidades de combustible que consumen unos buques cada vez más grandes están superando rápidamente el crecimiento de la captura real.
最近的一项研究探讨了世界若干捕鱼作业的能源效率,其中包括延绳钓,研究结果发现,延绳钓是各种工业捕鱼中效率第二低的方法。
Junto con la disminución de las poblaciones de peces predadores, la menor demanda tendrá consecuencias graves para los países que dependen fuertemente de las tasas que cobran a los buques de pesca con palangre.
加之掠食性鱼类资源的下降,需求下降将对那些过份严重依赖延绳钓准入费的家产生严重的影响。
Los ingresos resultantes de las actividades recreativas en el océano en regiones pequeñas son equiparables a los del sector de la pesca con palangre a nivel mundial, de 4.000 a 5.000 millones de dólares.
区域内同海洋有关的休闲旅游活动创造的价值不低于全球延绳钓业创造的40-50亿美元的估计入。
Un representante de una organización no gubernamental destacó que la tortuga laúd estaba al borde de la extinción a consecuencia de la pesca con palangres en el Pacífico, y pidió una moratoria de dicha práctica.
一个非政府组织代表强调指出,太平洋地区进行的延绳钓捕捞造成棱皮海龟濒临灭绝,呼吁暂停延绳钓作业。
Puesto que las zonas marinas protegidas son un medio eficaz y económico de aumentar las poblaciones de peces, serían un complemento esencial de una moratoria de la pesca industrial con palangre en el Pacífico.
因为业已证明海洋保护区是增加鱼类资源方面一个具有高成本效益的方法,所以海洋保护区是对暂停太平洋工业延绳钓捕鱼的重要补充。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区的生存,大型的掠食性鱼类、海龟、海洋哺乳动物和海鸟所提供的海产食物因过于危险而无法食用。
Teniendo en cuenta su contribución total a la economía y la industria pesquera, el efecto destructivo de la pesca industrial con palangre sobre los océanos, zonas de pesca, especies amenazadas y presupuestos de los países no tiene justificación alguna.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和业的总体影响,则该作业形式对我们的海洋、业、濒临灭绝的物种和政府预算的破坏性影响是不可原谅的。
Se estima que, en el Pacífico, las palangres para la pesca del atún capturan mayores cantidades de pez espada que las dedicadas a la pesca de esa especie, y que esa captura accidental representa un 25% de la captura total27.
据估计,在太平洋,金枪鱼延绳钓船捕捞到的箭鱼要多于专门捕捞箭鱼的延绳钓船;这种副获大约占全球获的25%。
De hecho, el gasto necesario para recuperar la tortuga laúd, que se encuentra en una situación crítica, equivale a la mitad de los beneficios mundiales que produce anualmente la pesca con palangre, principal amenaza para la supervivencia de la especie.
实际上,恢复极度濒危的棱皮龟的必要成本相当于对其生存威胁最大的延绳钓捕鱼业全球每年入的一半。
Desafortunadamente, el Servicio Nacional de Pesca Marina ha aceptado hacer menos estricta la nueva normativa en atención a las observaciones de los propios pescadores con palangre participantes en el estudio de las técnicas usadas en el Atlántico que motivó la reapertura.
很不幸,海洋大气署鱼业局响应延绳钓民的意见,放松了新的规定;而这些民正是参加了促成重新开放的大西洋方法研究的那些民。
Además, ahora estamos estudiando la viabilidad de declarar todas las aguas territoriales y del archipiélago de Fiji una reserva, de restringir la utilización de palangreros y de cerqueros y de ampliar la pesca deportiva en el contexto de la pesca recreativa como una opción viable.
此外,我们正在研究将斐济的全部群岛水域和领水宣布为保护区、限制使用延绳钓船和围网船,以及在休闲业的范围内加强游钓作为一种可行选择的可行性。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海社区、粮食安全和不可替代的生物多样性与自然资源的威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。