El Señor de los Anillos es la obra clásica de la literatura fantástica.
指环王是奇幻部经典之作。
El Señor de los Anillos es la obra clásica de la literatura fantástica.
指环王是奇幻部经典之作。
Tenía suficiente erudición para ser miembro del jurado de aquel importantísimo concurso literario.
他识足够成为这个极其重要比赛评审。
Es una autoridad en literatura española.
他是西班牙研究权威。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
我们艺术是为劳动人民服务。
Es la presidente del club literario.
她是社社长。
Lo único importante es su literatura.
他作品是唯重要。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述作品,总是富有教育意义。
El drama es un género mixto entre la tragedia y la comedia
话剧是介于悲剧和喜剧之间种体裁.
Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones.
他是诗人和作曲家,拥有大量著作和出版物。
Todos los ciudadanos tienen derecho a la libertad de creación científica, técnica, literaria y artística
所有公民有从事科、技术、和艺术创造权利。
Uno de los detenidos fallecidos kuwaitíes era un literato muy conocido y respetado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
名已死亡科威特被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特前是个著名受人尊重家。
El Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas se creó con el propósito de reconocer y estimular la creatividad literaria de los escritores indígenas de México.
“内扎华科约特土著语言奖”是为认可和鼓励墨西哥土著作家创作而设立。
Esta acción ha favorecido el desarrollo de las formas literarias propias de estas lenguas, la vivificación, su escritura y transmisión, en un marco de respeto a sus tradiciones y costumbres.
该活动鼓励这些具体语言形式发展,它们复兴、写作和传播,充分尊重它们传统和习惯。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项化中心项目提供部分资金,定期支持以俄语出版杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
Como país anfitrión de la Organización Hidrográfica Internacional (OHI), el Principado de Mónaco acoge con agrado el hecho de que el 21 de junio de cada año se celebre el Día Mundial de la Hidrografía.
摩纳哥公国作为国际组织东道国,欣见将每年6月21日定为世界地理日。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持化遗产独特要素组成有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统上、艺术和科观。
La OMM seguirá concediendo becas en el marco de su Programa de Cooperación Voluntaria y con cargo a su presupuesto ordinario, así como a través del PNUD y de fondos fiduciarios, para estudios o capacitación en meteorología, climatología e hidrología operacional, incluidos estudios y capacitación en meteorología satelital.
气象组织将继续在其志愿人员合作方案和其经常预算项下以及通过开发计划署和信托基金发放研究金,用于气象、气候和实用方面研究或培训,其中包括卫星气象研究与培训。
La OMI también tiene planes de usar el Servicio mundial de radioavisos náuticos de la OMI y la OHI para la difusión de alertas de tsunami entre los buques y la población en zonas portuarias y costeras a fin de complementar cualquier otro sistema de alerta anticipada contra tsunamis que establezca la COI50.
海事组织还打算利用海事组织/组织全球航运警报服务,向在港口内和沿海地区船舶和居民传送海啸警报,作为海委会设立任何海啸预警系统补充。
Ejemplo de ello son la cada vez más amplia participación en el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas, la conmemoración anual del Día Internacional de las poblaciones indígenas, los encuentros anuales de mujeres indígenas creadoras, la publicación de colecciones editoriales sobre literatura escrita por indígenas y los proyectos de investigación sobre distintos temas indígenas.
Nezahualcóyotl土著语言奖,每年世界土著人民日纪念活动,创造性土著妇女年度会议,土著妇女选集出版以及许多土著主题研究项目,这些活动参与范围不断增加证明了这点。
Al hacerlo ha de tenerse en cuenta que la publicación de obras valiosas de literatura de nuestro patrimonio y de literatura moderna normalmente no compensa y que ni siquiera puede imaginarse sin fondos presupuestarios cuidadosamente destinados a ello, al igual que los museos, galerías, teatros e instituciones similares de cultura no existirían sin ayuda del Estado.
在这么做时候,必须牢记出版我们古典和现代有价值作品往往在经济上是得不偿失,如果在这领域没有深思熟虑有针对性财政资金,这么做是不可想象,就象博物馆、画廊、剧院和类似化机构,如果没有国家帮助是无法生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。