En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人可归。
no tener una casa donde refugiarse
www.eudic.net 版 权 所 有En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人可归。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人民可归,没有任何生存手段。
De un solo golpe todos quedaron desplazados, dispersos y sin familia.
突然间,他们全都变得可归,流浪他乡,举目亲。
En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.
数百万人,其中大量是儿童现在已流离失所或可归。
Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.
可归的孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏的危险。
Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.
好几万人仍然失踪;几十万人失去了财产,变成可归。
Por consiguiente, muchos viven en asentamientos improvisados y barrios de tugurios y algunos terminan viviendo a la intemperie.
因人居住在非正式住和贫民,有些人甚可归。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
格林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人可归。
Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.
由于种种原因,许儿童被迫迁徙,可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。
Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.
约有350万人可归,该地的现有基础设施全部被摧毁。
Millones de personas han sido desplazadas o no viven bajo techo, incluso al comenzar en la región el crudo invierno himalayo.
数百万人流离失所和可归,尽管喜马拉雅山的严冬正来到该地。
A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.
即使利用这种在资源和资金方面的协作,本省有关可归成年人庇护所的运作支出仍继续增长。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面的相互关系在世界各地大批人流亡和可归的情况下最为显著。
Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.
例如,在美利坚合众国,大批可归的妇女都是为了逃离庭暴力。
A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.
通过紧急庇护所方案,可归人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。
Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.
西北次域的冲突夺去了众生命,使成千上万人民饱经沧桑和可归。
Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.
各国必须为可归的人提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地的经济,并重建支离破碎的社。
Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.
目前的死亡人数估计为500人,估计有10万人流离失所,可归。
Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.
以色列没收和摧毁巴勒斯坦的土地和住房,从而增加了可归和流离失所的人员。
Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.
例如,在印度的新德里,据估计有5,000名可归的妇女,但只有一专门的收容所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。