Demuestra muy claramente que las Naciones Unidas siguen interesadas.
这十分明表明,联合国继续表示关心。
Demuestra muy claramente que las Naciones Unidas siguen interesadas.
这十分明表明,联合国继续表示关心。
Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.
这项公约应当明界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明支持人道主义行动的各项关键原则。
Ahora bien, los inspectores del Organismo no están obligados explícitamente a verificar la protección física.
但是,原子能机构视察员并没有被明求对实物保护进行核查。
Pienso que el acuerdo debe trasmitir ese mensaje de manera expresa de una u otra forma.
我认为,作出的安排必须以某种方式明传达这种信息。
Es bien conocida la condena inequívoca de Bangladesh con respecto a todas las formas de terrorismo.
孟加拉国明责所有形式恐怖主义的立场是众所周知的。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎制定恐怖主义行动的定义,明规定素。
Creo que han escuchado eso hoy en términos inequívocos.
我想,今天他们已经明无误听到了这一意见。
Para lograrlo, será preciso disponer de información más clara sobre las consecuencias financieras de las distintas soluciones.
为此目的,必须更明了解这些问题带来的财政影响。
Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.
这样就能更明指出问题,更严谨解决问题或找到变通办法。
Opinamos firmemente que en la resolución debe incluirse una referencia clara e inequívoca a la responsabilidad de proteger.
我们坚信,该决议必须清楚而明提到保护责任。
Seamos totalmente francos.
我们在这里非常明说明我国的立场。
Por consiguiente, Alemania hubiera preferido un documento con un mandato más claro para la acción en muchas esferas.
因此,德国希望能够拟订一份更明授权在众多领域采取行动的文件。
Las necesidades de reintegración de los niños también deben abordarse de manera más explícita en los procesos de paz.
和平进程还应更明解决儿童的重返社会的需。
Tayikistán ofrece una reafirmación clara y positiva del vínculo entre la seguridad y el desarrollo.
塔吉克斯坦明和积极重申安全与发展之间的联系。
Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.
有的代表团指出,这明反映了现有的习惯国际法,也符合案例法。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明完全废除一夫多妻制(《公约》第三、二十三和二十六条)。
Convendría elaborar criterios que rigieran esas reasignaciones y conocer con mayor exactitud los efectos que tienen en los programas.
应研究制定一些标准来管理这些划拨出来的资源,并且更加明了解所划拨出来的资源对相关方案的影响。
El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.
经修订的文件将能明而详尽阐述可能引起误解或混淆的各点。
Existe ahora una percepción clara y generalizada de que la estructura del Consejo no refleja las realidades internacionales actuales.
现在,人们明、普遍感觉到,安理会结构不能反映目前的国际现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。