Acertó a ser viernes aquel día.
那天恰巧是。
viernes
Acertó a ser viernes aquel día.
那天恰巧是。
Los días jueves y viernes se dedicarán a una serie sesiones a nivel ministerial.
四和的会议将为部长级会议。
Esta es la propuesta más reciente, que presentamos durante las consultas más recientes, celebradas el viernes pasado.
这是最新提议,是我们在上个举行的最近磋商间提出的。
El OSACT se reunirá de nuevo el viernes 27 de mayo para ultimar su labor y aprobar sus conclusiones.
科技咨询机构将于527()重新开会,完成工作并过结论。
El importante documento aprobado el pasado viernes por la cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno atestigua ese esfuerzo.
高级别会议上过的重要文件,验证了这种改革努力。
El Consejo de Administración examinó el tema 13 del programa en su octava sesión, celebrada el viernes, 8 de abril.
理事会在48举行的第8次会议上审议了议程项目13。
Un viernes, en una de las visitas que el equipo realizó a la escuela secundaria Tweh Gilklay de Fish Town, no había alumnos.
有一次评估小组于前往Fish Town的Tweh Gilklay初级中学视察,学中不见学生。
La Subcomisión reanudará su examen de esos temas el viernes 3 de marzo, a fin de aprobar el informe del Grupo de Trabajo Plenario.
小组委员会将于33继续审议这些项目,以便过全体工作组的报告。
La aprobación formal del proyecto de convención podría tener lugar el viernes 15 de julio, simultáneamente con la aprobación del informe del período de sesiones.
公约草案的正式过,可连同会议报告的过一同放在715进行。
La Secretaría dedicará el jueves 14 de julio a la preparación del proyecto de informe, que habrá de presentarse a la Comisión el viernes 15 de julio.
14四供秘书处编写报告草稿,于715提交委员会过。
Ping tuvo la enorme responsabilidad de negociar las reformas de las Naciones Unidas que adoptaron nuestros Jefes de Estado o de Gobierno el viernes 16 de septiembre.
他担负了重大的职责,就各国国家元首或政府首脑于916过的联合国改革工作开展谈判。
Como se informó, el pasado viernes la Comisión y las autoridades sirias llegaron a un acuerdo para entrevistar en Viena a los sirios a los que les concierne.
根据上的报道,该委员会与叙利亚当局已经达成了一项在维也纳约谈此事所涉及的叙利亚个人的协议。
El viernes pasado Italia distribuyó un proyecto de resolución en nombre de un grupo de Estados Miembros, entre ellos el Canadá, que se han unido en un consenso amplio.
上,意大利代表包括加拿大在内的会员国集团散发了一项决议草案,该集团一致支持具有广泛基础的协商一致。
Así pues, la Comisión no celebrará un debate oficial sobre ese tema el viernes 11 de noviembre, como estaba previsto anteriormente, y no se presentará ningún documento sobre el tema.
因此,委员会不会按原计划在1111就该项目进行正式辩论,也不会就该项目提交文件。
El horario propuesto para la sesiones plenarias del lunes al viernes es de dos sesiones de tres horas de duración por día (10.00 a 13.00 horas y 15.00 a 18.00 horas).
自一至,全体会议每的拟议时间表将为每举行两个为时3小时的会议(上午10至下午1时和下午3时至6时)。
El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.
上过了结果文件,世界各国领导人重申他们拯救人类免受战祸、恐惧、疾病、饥荒和疾病之苦的诺言。
Además, el equipo constató que, debido a que en algunas escuelas alejadas los maestros no cobraban sueldo, los viernes los estudiantes debían trabajar en las granjas de los instructores o maestros para retribuir sus servicios.
评估小组还发现,由于未向若干边远地区学的教室支付薪水,学生不得不在前往教员/教师的农地中劳动,作为补偿。
Ese viernes, muchos de los presentes pensaron que ya no sería posible celebrar más consultas oficiosas —por lo menos en una sala— mientras se celebraba la reunión relativa al Programa de Acción sobre armas pequeñas.
就在那个,今天在座中的很多人认为举行进一步的非正式协商是不可能的,至少一个会议室这样认为,而关于小武器问题的《行动纲领》的会议还在进行中。
El viernes por la mañana, la Secretaría resumió los cambios que, a su entender, se requerían con respecto a las sugerencias de redacción que el Grupo tenía a su disposición en el actual período de sesiones.
上午,秘书处概要介绍了其对提交工作组本届会议审议的起草材料所需作出的修改的理解。
Además, habida cuenta de la importancia de las prácticas religiosas en el país, se ha dado instrucciones a los dirigentes religiosos para que en las oraciones del viernes prediquen en contra de la violencia en el hogar.
此外,鉴于宗教活动在土耳其的重要性,已经指示宗教领袖在的祷告中宣讲反对家庭暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。