La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源调来的战略部署储存物资的程序。
modulación
La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源调来的战略部署储存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周、采购和调储备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算调10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于调驻地审计员员额需要增加费用及在内部审计司和各调查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间、调和调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算调而来的经费。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换费用:补充;从联合国预备储存调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,取代当前的机构间用、调、调工作人员的协定。
声明:上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。