Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
衣服熨好后,就分别送到有关房间去了。
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
衣服熨好后,就分别送到有关房间去了。
Sin embargo, existen problemas relacionados con las castas.
但存在与种姓制度有关问题。
El concepto de la "disuasión" con referencia a la seguridad en el espacio ultraterrestre.
与外空安全有关“威慑”概念。
No importa que el acto terrorista no se realice.
有关恐怖行为有没有发与此无关。
Los artículos 92 a 94 establecen las sanciones correspondientes.
第92至94条规定了有关惩罚。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉讼有关各种文件。
Los mecanismos de rendición de cuentas no eran claros ni adecuados.
有关问责机制既不明确,也不充分。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓各国部长参加与所涉主题有关对话。
Sigue siendo probable que se tramiten otros juicios derivados de esos casos.
仍然可能进一步审理与上述案件有关案情。
Pueden obtenerse, previa petición, ejemplares de las publicaciones relacionadas con las actividades de investigación descritas.
与上述研究活动有关出版物备有副本备索。
El Ministerio de Bienestar informa a las ONG de las decisiones de política.
福利部向非政府组织通报有关政策决定。
La legislación canadiense pertinente se reseña infra.
下文有加拿大有关立法详细资料。
Asistieron a la reunión dirigentes de los departamentos concernientes.
有关部门领导出席了会议.
Todos los informes sobre los alumnos los guarda el director.
有关材料由主任保管。
El Relator Especial recomienda a los organismos técnicos que adopten las medidas correspondientes.
特别报告员建议有关技术组织采取适当措施。
El Grupo de los Ocho ha tomado dos iniciativas de importancia para la cooperación triangular.
8国集团已经采取两个与三角合作有关行动。
Además de celebrar negociaciones bilaterales, participa constantemente en las iniciativas multilaterales pertinentes.
除双边工作外,我们一直参与有关多边活动。
Es difícil estimar la evolución de todos los indicadores vinculados con la meta 9.
很难估计与具体目标9有关所有指标变化。
Hay que prestar más atención al examen de casos relacionados con promesas unilaterales.
应多加强调检查与单方面承诺有关案例。
Ya está otra vez en danza el asunto de los transportes.
又在谈起有关运输事情了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。