Se han creado más de 100 organizaciones de terrenos forestales comunales.
新设立了100多个社区组织。
terreno poblado de árboles
Se han creado más de 100 organizaciones de terrenos forestales comunales.
新设立了100多个社区组织。
Según los testigos, los aldeanos huyeron en dirección norte hacia una zona boscosa ubicada a unos 5 kilómetros de la aldea.
据目击者说,村民向北逃离村庄,往村外大约5公里跑去。
En Sudáfrica la recolección de leña en las tierras forestadas, los bosques autóctonos y las arboledas sigue siendo una actividad predominantemente de mujeres.
在南非,在、本森和小拾柴火仍然是以妇女为主活动。
En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.
报告从获得和畜牧土角度提出了畜牧土权问题。
Un movimiento popular llevó a la aprobación de una ley de reforma agraria que dio a las comunas el derecho a adquirir tierras incluidos terrenos forestales.
在开展一场民众运动之后,通过了《土改革法》,赋予社区获得土、包括所有权权利。
En la misma sesión, también formularon declaraciones representantes de los siguientes grupos principales: mujeres, jóvenes, sindicatos, organizaciones no gubernamentales, trabajadores agrícolas y pequeños propietarios de bosques, y poblaciones indígenas.
在同一次会议上言还有下列主要群体代表:妇女、儿童和青年、工人和工会、非政府组织、民和小型所有者以及土著人民。
En Tonga, hay una nacionalización total de los bosques, y alrededor de 70% del área total del país está bajo la propiedad de la Corona y de familias nobles.
在汤加,已全部国有化,全国70%土由皇家贵族所有。
Algunas proporcionaron estimaciones del tiempo necesario para lograr la absorción del carbono estimada mediante la forestación, la reforestación, la protección de los bosques y la creación de tierras arboladas.
有些缔约方提供了使用植树造、再造、森保护和开辟等办法估计会形成碳吸收估计时间范围。
El proyecto consiste en cultivar café y frutas como la piña, el plátano, frutos cítricos y otros aplicando el método de tala selectiva (talando únicamente algunos árboles, sin quema).
本项目内容是有选择运用开垦方法(只砍伐某些树木而不用火烧)种植咖啡和菠萝、香蕉、柑橘等水果。
En el Senegal, el FIDA ha ayudado a los agricultores en las siguientes técnicas agroforestales: bosquecillos de las aldeas, plantación y protección de acacia albida y construcción de hornos de arcilla que guardan el calor.
在塞内加,基金利用以下业技术向民提供支持:培育乡村小片,种植和保护微白金合欢,以及建造节能粘土厨灶等。
En cuanto a las operaciones de tala realizadas en todo el territorio, los autores afirman que el territorio abarcado por el Comité de Pastores no es un bosque homogéneo, sino que está compuesto por diferentes tipos de pastizales.
3 至于在整个领内伐木作业问题,提交人指出,牧民委员会所掌握领并不是清一色森带,而是由不同种类喂草牧组成。
Hay un grado medio de certeza de que el crecimiento de la población y el aumento de la demanda de alimentos dará lugar a una ampliación de las tierras cultivadas, a menudo a expensas de los bosques y los pastizales.
现在或多或少肯定:人口增加和粮食需求增长,将促使耕扩大,而且往往是以和牧场为代价。
Las arboledas se establecieron como parte de una solución destinada a disminuir al máximo los efectos en los bosques autóctonos y las tierras forestadas, al tiempo que se crearon fideicomisos como entidades jurídicas dentro de las estructuras de la comunidad.
为了尽量减少对本森和影响,开辟了小,作为部分解决这一问题方案,并且在社区结构内建立了作为法律实体信托财产。
También en esa sesión formularon declaraciones los representantes de los siguientes grupos principales: sectores empresariales e industriales, comunidades científica y tecnológica, trabajadores y sindicatos, jóvenes y niños, poblaciones indígenas, trabajadores agrícolas y pequeños propietarios de bosques y organizaciones no gubernamentales.
在同一次会议上言还有下列主要群体代表:商业和工业、科学和技术界、工人和工会、儿童和青年、土著人民、民和小型所有者以及非政府组织。
Las mujeres también son miembros o cabezas de familias propietarias de 117 millones de hectáreas de tierras forestadas, por lo que también ejercen una influencia notable en la gestión de una parte importante de los bosques privados de los Estados Unidos.
此外,妇女作为家庭成员或户主拥有1.17亿公顷,从而对美国相当一部分私人森管理影响颇大。
Las cuestiones de género y la historia de los bosques y las zonas boscosas han sido los temas predominantes en el pasado año de los trabajos de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal sobre aspectos sociales y culturales de los bosques.
国际业研究组织联合会(国际研联)去年在森社会和文化方面所开展工作主要围绕性别问题以及森和历史。
Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.
此外,一些州组成了“妇女从事木材行业”非盈利性组织,鼓励妇女参与业活动,并为拥有和经商妇女提供教育资源。
Entre las causas subyacentes de la deforestación están la merma de tierras forestales a expensas de la agricultura; el pastoreo y los asentamientos humanos; el aumento de la demanda de madera y productos forestales; y una diversidad de factores bióticos y abióticos que afectan negativamente a la salud y la productividad de los bosques.
砍伐森根本原因包括:需要将用于业、放牧和人类住区;对木材和森产品需求日益增加;以及不利影响森健康和活力各种生物和非生物因素。
Aun cuando el Servicio de Bosques y Parques Nacionales sólo explota una parte de la región administrado por el Comité, el 35% de los pastizales de la zona de pastoreo de invierno y el 48% de los pastizales de la zona de pastoreo de verano son objeto de operaciones de tala por parte del Estado y de propietarios privados.
尽管国家园局仅在该委员会管理一小部分区从事业活动,但是该区35%冬季喂草牧森带,及48%夏季喂草牧内都有国有和私人业主业作业活动。
Por ejemplo, es posible que las presiones existentes para utilizar los terrenos forestales para la agricultura y el pastoreo, así como para explotar los productos de los bosques a niveles insostenibles tengan su origen en la pobreza, y en algunos lugares es posible que se presione a los propietarios para que vendan sus terrenos forestales a fin de desarrollar proyectos inmobiliarios.
例如,也许由于贫穷而形成压力,使用进行业耕作和放牧,并以不可持续方式开采产品,在有些方,业主可能会面对重重压力,出卖,用于建筑开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。