La contrucción de un monumento en honor a los héroes que sacrificaron sus vidas por la liberación del país.
纪念碑建设为了纪念那些为了自由而牺牲自己生命英雄。
La contrucción de un monumento en honor a los héroes que sacrificaron sus vidas por la liberación del país.
纪念碑建设为了纪念那些为了自由而牺牲自己生命英雄。
Cuando estudiaba en el extranjero , le echaba mucho de menos a mi patria.
当我在外读书时,我很想念我。
Me propongo ser útil a la patria
我希望自己能够成为对有用人.
La patria soñada parte del restablecimiento del Estado de derecho y la inauguración de un Estado de derecho.
我们对梦想,首先重建法制及建立一个基于各项权利家。
Amo mi país.
我爱我。
Debemos ser útiles a la patria
我们应该成为对有用人.
Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
前,我苏维埃社会主义共和联盟瓦解。
Para mis compatriotas, no se trataba simplemente de otra guerra mundial; era la Gran Guerra Patria.
对我同胞而言,这不仅仅另一场世界战争;这一场伟大战争。
Sus opiniones serán muy valiosas para crear una atmósfera de confianza y comprensión, esencial para la construcción de su patria.
他们意见将大大有助于造成一种信任和理解气氛,这对其建设极为重要。
Su propio país, Bangladesh, tuvo en el pasado una muy alta tasa de crecimiento demográfico, pero logró contrarrestar esa tendencia.
她孟加拉人口增长率以前也很高,但该已成功地扭转了这一趋势。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展须成为远离移徙人口现实情况。
La Sra. Beatrice Gakuba abandonó una vida cómoda en el Occidente para establecer un negocio de cultivo de flores en su nativa Rwanda.
比阿特里斯·加库巴舍弃了西方世界安逸生活,回到她卢旺达,经营鲜花种植生意。
Esto es consecuencia de la disminución de la tasa de natalidad y de reproducción, así como del mayor número de jóvenes que abandonan el país.
这由于出生率和生育率下降结果,也由于年轻人大批离开结果。
La presencia del OOPS sigue siendo una solución temporal al problema y la única solución permanente es permitir que los refugiados regresen a su patria.
近东救济工程处介入只能暂时解决问题,惟一长期解决办法让难民返回自己。
Así pues, en esas resoluciones se vincula incuestionablemente el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria con el derecho a la libre determinación.
因此在这些决议中,巴勒斯坦难民回到权利被毋庸置疑地同自由决定权联系在一起。
Mi objetivo es garantizar que mi país, mi patria, establezca el Estado de derecho y adopte las normas europeas, y estoy convencido de que esto ocurrirá.
我保证我——我——建立法治,采取欧洲准,我深信,这个将会实现。
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为了他们所热爱更高利益,解决分歧。
La presencia de migrantes guyaneses en el extranjero despierta interés sobre Guyana en los países de destino, lo que puede fomentar el mantenimiento de lazos con la madre patria.
侨居在圭亚那人引起当地对其原籍关注,这可以鼓励他们维持同关系。
En su propio país, Ghana, que también tiene un pasado colonial y debe enfrentarse con los obstáculos de la tradición, la Constitución y la legislación oficial predominan sobre el derecho consuetudinario.
她加纳也经历过殖民统治,也不得不跟传统障碍做斗争,但在加纳,《宪法》和成文法优先于习惯法。
Los terroristas asesinan a cientos de iraquíes, destruyen nuestra riqueza y no escatiman esfuerzos para detener nuestra marcha hacia el justo objetivo de reconstruir nuestro territorio mediante la creación de un régimen constitucional equitativo, sujeto al escrutinio popular.
恐怖主义分子在杀害数百计伊拉克人,破坏我们财产,千方百计地阻止建立一个符合宪法、接受人民监督、公平政权,实现重建正义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。