Los esfuerzos por integrar la CLD en los sistemas de coordinación deben ser más sistemáticos.
将《公约》纳入协调统的努力应当更加统化。
sistematizar
Los esfuerzos por integrar la CLD en los sistemas de coordinación deben ser más sistemáticos.
将《公约》纳入协调统的努力应当更加统化。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了一种难以用一般性办法予以统化的复杂情况。
La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.
显而易见的是,恐怖主义、极端主义、分离主义和贩毒彼此一直存在着统化关。
Es preciso, por otra parte, sistematizar la localización de armas de forma que se evite su desvío hacia fines ilícitos.
此外,还应将武器追踪统化,以防止武器转用于非法目的。
La nueva ley contra la discriminación en México ordena, refuerza y sistematiza los compromisos adquiridos por nuestro país mediante dichos instrumentos.
墨西哥新颁布的禁止歧视法使本国根据上述文书做出的各种承诺更加规范化和统化,并得到加强。
También ha subrayado que el recurso sistemático a tales métodos, aplicables exclusivamente a los extranjeros, no difiere mucho de una forma de discriminación institucional.
委员会还强调,统化地使用这类专针对外国人的方法,显然是一种制度歧视。
Es un instrumento de información sistemática (cuantitativa y cualitativa) que facilitará el análisis, la orientación, la organización y la formulación de las políticas públicas.
它是一个以统化信息(定量和定性信息)为基础的工具,有助于对公共政策进行分析、定向、组织和拟定。
Por otro lado, la rapidez con que se producen cambios en el sistema comercial debería seguir un ritmo más realista para los países en desarrollo.
此外,应调整贸易的统化改革速度使其配合发展中国家的较实际步伐。
Otra posibilidad sería que el Grupo de Trabajo decidiese limitar la obligación de actualización sistemática únicamente a la información cuya publicación prescriba la Ley Modelo.
作为替代,工作组似宜决定将统化维护义务限制在仅针对《示范法》所要求发布的信息。
Con arreglo a la Ley Modelo, la obligación de actualización sistemática se aplica únicamente a los textos legales publicados en virtud de su artículo 5.
根据《示范法》,统化维护的义务仅仅延及根据《示范法》第5条发布的法律案文。
Se sistematizaron las categorías de personas aseguradas, distinguiendo entre personas sujetas obligatoriamente al seguro social y personas que participan voluntariamente en el sistema de pensiones estatales.
参加社会保险的人的范统化,即参加社会保险的个人分为两类——参加强制社会保险的个人和在自愿基础上加入国家养恤金保险体的个人。
Me complace escuchar que los miembros del Consejo consideran que el informe del Secretario General contribuye a que el Consejo desarrolle una perspectiva más estratégica y sistemática.
我高兴地听到,安理会成员认为,秘书长的报告有助于安理会发展更加战略性和统化的眼光。
El grupo de trabajo reúne información sobre el proxenetismo, sistematiza los datos y lleva a cabo procedimientos de vigilancia e investigación de casos con anterioridad al juicio.
该工作组收集关于拉皮条的信息、将数据统化、开展监督程序和对刑事案件进行审判前调查。
También se pidió a la secretaría que velara por que el siguiente plan estratégico de mediano plazo se centrara más sistemáticamente en metas concretas y medibles para la presentación de informes anuales.
还请秘书处确保下一个中期战略计划有一个统化的重点,为年度报告提出可衡量的具体指标。
Además, la ONUDI aplica un enfoque basado en los resultados, destinado a aumentar al máximo la eficiencia de los sistemas de energía en las fábricas que utilizan electricidad, gas y otros combustibles.
此外,工发组织采取了统化做法,旨在优化工厂在电力、燃气和其他燃料基础上的能源统的效率。
Además, pueden subrayarse las ventajas de la presentación sistemática y uniforme de los datos, en particular para facilitar el acceso a aquéllos relativos a la contratación pública, su recuperación y su actualización sistemática
而且,可以强调信息的统化和标准化列示的好处,尤其是便于采购信息的获取、检索和统化维护。
Dado el volumen cada vez mayor de la información que se presenta al público por vía electrónica, se hace más manifiesta la necesidad de su actualización sistemática para asegurar su exactitud, pertinencia y coherencia.
随着通过网上发布向公众提供的信息数量的日益增长,所张贴的信息的统化维护的必要性更为明显,这是为了确保其准确性、相关性和一致性。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生的任务包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和统化以及协助编写背景文件。
La obligación de mantenimiento sistemático de la información publicada guarda una estrecha relación con el asunto de la responsabilidad de las entidades adjudicadoras que no suministren información exacta y actualizada a los posibles proveedores o contratistas.
所发布的信息的统化维护义务与采购实体未能向潜在供应商或承包商提供准确的最新信息的赔偿责任问题密切相关。
Estos posibles problemas podrían paliarse si se aplicara a toda la información sobre la contratación pública divulgada el requisito, que existe en algunos de los ordenamientos examinados, de que se publique en forma centralizada, sistematizada y uniforme.
如在一些所审查的法域中所发现的对采购信息的集中、统化和标准化张贴要求能够适用于所有发布的采购信息,则这些潜在问题可以得到缓解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。