El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有警察部队。
unificar; reunificar; unificación; reunificación; unidad; unificado; uniforme; unido; único
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有警察部队。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立是宇宙律.
No hay un modelo único para ello, ni debería haberlo.
这项工作没有蓝图,也不应该有蓝图。
Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.
我们必须把个人利益和人民利益起来。
Debe hacerse todo lo posible por ayudar al pueblo sudanés a recuperar su unidad.
应尽切努力帮助苏丹人民恢复。
El resultado de este examen constituirá la base de un planteamiento uniforme.
审查结果将为办法提供基础。
No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.
这问题没有解办法。
Todas las partes de la Constitución debían ser interpretadas globalmente.
必须理解《宪法》所有部分。
Miembro del Subcomité sobre el SMA únicamente.
仅为全球制度专家小组委员会成员。
Había que armonizar los métodos y enfoques para la evaluación de la cooperación Sur-Sur.
南南合作评价方法和办法需要。
Tenemos que velar por que la falta de unidad no sea uno de esos desafíos.
我们必须保证缺乏不会成为这样个挑战。
El segundo problema es la integración del ejército y la policía.
第二个问题是军队和警察。
A través de su proceso de reconciliación nacional, Myanmar promueve la unidad nacional.
缅甸民族和解进程推动了国家。
Los incentivos deberían armonizarse en todo el sistema de las Naciones Unidas.
这些激励措施应该在联合国系内加以。
Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,预算是作为个提议制定。
Sin embargo, dicho impuesto fijo puede disminuir significativamente el efecto progresivo de los impuestos.
然而,税率可能严重影响税收递进作用。
Sin respeto por la diversidad, no puede haber unidad.
不尊重多样性,也就不可能有性。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有看法才能有效地打击恐怖主义。
Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.
该系提供、可预见和彻底标准化程序。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
此外,俄罗斯还支持关于各国执行上述文书呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。