En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,直布罗陀政府商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
declaración conjunta
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,直布罗陀政府商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Los representantes de los Estados Unidos de América y Rumania expresaron su apoyo a la declaración conjunta de Francia y Alemania.
美利坚合众和罗马尼亚两代表支持法和德的联合声明。
A este respecto, la SOMTC de la ASEAN y China celebran consultas anuales para examinar la ejecución de la Declaración Conjunta.
这方面,东盟跨犯罪高官会议+中举行协商,审查联合声明的执行情况。
Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta.
东盟和日本都希望通过执行这一联合声明,进一步加强这一领域的合作。
La declaración conjunta firmada recientemente por los Jefes de ambas organizaciones contribuirá a consolidar la asociación entre la OIT y el ACNUR.
两个组织负责人最近签署的联合声明将帮助巩固劳工组织-难民署的这一系。
La declaración conjunta que se emitió en esa reunión refleja nuestra posición de principios en lo que respecta a la solución de la cuestión nuclear.
那次会谈发表的联合声明,反映了我们对解决核问题的原则立场。
En primer lugar, acogemos con beneplácito la Declaración Conjunta que la Cuarta Ronda de Conversaciones de las Seis Partes adoptó en Beijing en septiembre pasado.
首先,我们欢迎第四轮北京六方会谈今9月通过的《联合声明》。
Antes de emitirse la Declaración Conjunta, el Japón y la República Popular Democrática de Corea habían celebrado varias conversaciones bilaterales con el fin de llegar a ese entendimiento.
联合声明公布之前,日本与朝鲜已经举行了多次双边磋商,以达成共同的谅解。
En la presente declaración conjunta nos proponemos llevar adelante este proceso y centrarnos en la obtención de los recursos financieros necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们希望通过本项联合声明来推动这个进程,同时把如何为实现《千发展目标》筹集资金作为重点。
El UNICEF, la OMS y el FNUAP deberían intensificar el seguimiento de su declaración conjunta contra la mutilación genital femenina y poner en marcha medidas conjuntas sobre el terreno.
儿童基金会、卫生组织和人口活动基金应当加强对其对于消除女性外阴残割问题的联合声明的后续行动,并且应当切实采取联合行动。
La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.
最近六方会谈的联合声明提到了美对朝鲜半岛非核化的义务。
El Japón alienta a ambos Estados a que apliquen cabalmente ese Tratado y prosigan sus consultas intensivas de conformidad con la Declaración Conjunta sobre la Nueva Relación Estratégica entre los dos Estados.
日本鼓励两充分执行该《条约》并按照《两间新战略系联合声明》继续进行密集磋商。
Entre las reacciones de los destinatarios está la de Ucrania que señala que “hubiera sido preferible una declaración conjunta lo que hubiera podido fortalecer la autoridad psicológica y política, así como su eficacia”.
声明的对象作出反应,例如乌克兰说,“最好是发表一项联合声明……这有助于加强其心理上和政治上的力量,并加强其效力。”
Esas acciones de los Estados Unidos son completamente contrarias al espíritu de la declaración conjunta, acordada por las seis partes, lo que nos hace dudar de la intención de los Estados Unidos de aplicarla.
美方面的这些行动完全违反《联合声明》这一六方产物的精神,我们不得不怀疑美实施《联合声明》的诚意。
Nos complace que, hace tan sólo dos semanas, nosotros y nuestros asociados en el proceso de seis partes conseguimos acordar una declaración conjunta que, esperamos, ofrecerá la vía para el cumplimiento de esos objetivos.
我们感到高兴的是,正好两周前,我们和我们六方进程中的们得以商定一项联合声明,我们希望,该声明将是实现这些目标的渠道。
Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.
我们欢迎9月19日六方会谈与会发表的联合声明,并认识到这些与会所表明的辛勤努力、灵活及合作的精神。
El Japón acoge con beneplácito el hecho de que en la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes se lograra un acuerdo sobre una declaración conjunta en la que se señala el objetivo final a lograr mediante las conversaciones.
第四轮六方会谈,就表明会谈应实现的最终目标的联合声明达成了协议,日本对此表示欢迎。
Además, la Junta aprobó un párrafo dedicado al Fondo para su inclusión en la declaración conjunta que se formularía con ocasión del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura (véase el anexo II).
此外,董事会还核可了拟联合支持酷刑受害者际日场合发表的联合声明中列入的于该基金的段落(见附件二)。
En ese sentido, mi delegación acoge con agrado la declaración conjunta de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que se dio a conocer en Beijing el 19 de septiembre, y felicita a todas las partes interesadas por sus esfuerzos incansables.
这方面,我代表团欢迎第四轮六方会谈9月19日北京发表的联合声明,并祝贺所有有各方的不懈努力。
La Declaración Conjunta refleja nuestra postura de principios relativa a la solución de la cuestión nuclear y, por otro lado, especifica claramente las obligaciones de los Estados Unidos y Corea del Sur, partes responsables con respecto a la desnuclearización de toda la península coreana.
联合声明反映了我们解决核问题上的原则立场,同时明确规定了美和南朝鲜——对整个朝鲜半岛的非核化负有责任的两个方面——的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。