Una sequía o una plaga que destruye una cosecha es lo que separa la subsistencia del hambre.
干旱或病使收成无望,由勉强生存而陷入饥饿。
plaga de insectos
欧 路 软 件版 权 所 有Una sequía o una plaga que destruye una cosecha es lo que separa la subsistencia del hambre.
干旱或病使收成无望,由勉强生存而陷入饥饿。
Algunas Partes mencionaron también la necesidad de medidas para combatir los torrentes de lodo, los incendios forestales, las plagas y las enfermedades.
还建议采取措施防治泥流、森林火灾、和疾病。
Entre ellas se incluyen la rotación de los cultivos, el aumento de la diversificación de cultivos y la introducción de sistemas de lucha integrada contra las plagas.
这些战略包括轮作、增加作物多样性和建立综合管理体系。
En muchos casos, las técnicas combinadas han dado resultados más eficaces que las técnicas individuales, en particular, cuando forman parte del programa integrado de gestión de plagas.
在许多情形中,各种技术的综合使用取得了比单独使用所涉技术更为有效的成果,特别是在把此种技术作为综合管理案的一个组成部分加以利用的情况下。
Cuenta asimismo con una red de investigación y dos programas de cooperación técnica sobre protección de vegetales, en particular en materia de control de plagas de insectos en distintas zonas.
它有一个研究网络和两个植物保护技术合作项目,特别是关于全区防治的项目。
A pesar de las repetidas advertencias que se habían hecho con mucha antelación, la asistencia de los donantes para hacer frente a la plaga aumentó sólo cuando los destrozos ya se habían producido.
虽然事先早就一再发出警告,是应对的捐助支助只在破坏业已造成后才增加。
La estrategia que se adoptó se centró en combatir la langosta y se prestó atención insuficiente a mitigar los efectos de la plaga sobre los medios de subsistencia locales y el medio ambiente.
所采取的战略集中于扑杀,对减轻对当地生活和环境的影响则注意不够。
En particular, observa que en el método empleado por el Irán no se tienen en cuenta debidamente las variaciones en el rendimiento de los cultivos que pueden atribuirse a los efectos de plagas y enfermedades.
小组具体注意到,伊朗的法未对病影响使作物产量发生变化给予应有的考虑。
Se celebraron cinco sesiones de ponencias sobre los problemas siguientes: los riesgos geológicos; los incendios forestales o de monte bajo; las inundaciones; la sequía, la desertificación y la degradación del suelo; y los riesgos entomológicos.
五次专题介绍论及以下危:地球危风险;森林灌木火灾;水灾、干旱、荒漠化和土地退化;风险。
Estos servicios comprendían la eliminación de las aguas servidas, el drenaje de las aguas pluviales, el abastecimiento de agua potable, la recogida y eliminación de residuos y la lucha contra la infestación por insectos y roedores.
这些服务包括污水处置、排涝、提供安全饮用水、收集和处理垃圾以及控制等。
De forma similar a como lo hace la gestión integrada de las plagas (GIP) en la esfera de la agricultura, la GIV contribuirá también a reducir al mínimo el desarrollo de resistencia a los insecticidas en los vectores de enfermedades.
病媒综合管理法类似于病综合管理,也将最大限度地减少病媒对杀剂形成的耐药性。
El 90% de la población depende de la agricultura de subsistencia, y tres años consecutivos de sequía, la difusión de las plagas agrícolas y la reducción de la productividad de la tierra han puesto a unas 100.000 familias en situación de riesgo de inseguridad alimentaria.
大90%的人口以仅能维持生计的农业为生;旱灾已经持续三年,农作物蔓延,土地生产率下降,大100 000户人家面临匮乏粮食的危险。
Los países también están abordando las graves consecuencias que conllevan, para la salud y la productividad de los bosques, ciertas especies, plagas y enfermedades invasivas; entre las medidas adoptadas cabe citar la colaboración internacional para reducir el riesgo de que ciertas plagas se propaguen a través del comercio y otros movimientos transfronterizos.
各国还在解决入侵物种和病对森林健康和生产力的严重影响;采取的行动包括国际合作,消除通过贸易和其他跨界移动造成灾患蔓延的危险。
El cultivo de variedades de arroz rico en proteínas, que limitan el crecimiento de la maleza, son resistentes a las plagas y enfermedades y crecen rápidamente, inicialmente implantado en siete países piloto de África, entre ellos Benin, Gambia, Guinea, Malí y el Togo, se ha ampliado a Rwanda, Uganda y la República Unida de Tanzanía.
最初在七个非洲试点国家,包括贝宁、冈比亚、几内亚、马里和多哥开始种植的蛋白质丰富、出苗早于杂草、对和疾病有抵抗力并且增长快速的水稻品种,已经推广到乌干达、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国。
El programa del Sistema de prevención de emergencia de plagas y enfermedades transfronterizas de los animales y las plantas (EMPRES) se utilizaba en África occidental para actividades de alerta anticipada e intervención rápida, así como para investigaciones operacionales, relativas a las plagas de langostas, basándose en imágenes de satélite de gran resolución obtenidas del MODIS y de datos de terreno captados por los programas informáticos eLocust2 y RAMSES, destinados expresamente a la vigilancia de las langostas.
西非跨界植物和动物疾病案应急预防系统(应急预防系统)案旨在对蝗群进行早期预警、迅速堵截和实用研究,采取的办法是利用中分辨率成像分光仪的高分辨率卫星图像以及使用具体针对蝗的eLocust2软件和蝗环境侦察和管理系统(RAMSES)软件的现场数据。
Salvo en dos casos (prevención de la podredumbre de la raíz de ginseng y la estabilización de dátiles frescos con alto contenido de humedad), a raíz de los proyectos de demostración finalizados, para todos los lugares y todas las situaciones o cultivos objeto de ensayo en países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, se determinaron una o más alternativas al metilbromuro equivalentes en su eficacia para el control de plagas y enfermedades objeto de tratamiento.
除两种例外情况外(即防止人参腐烂和稳定需保持高湿度的鲜枣),针对所有第5(1)条国家的地点和所有作物或相关情形进行测试的示范项目结果表明,业已发现一种或多种在控制所针对的和疾病的成效面与甲基溴相类似的替代品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。