Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.
谁也不曾料到这种规模经济会出现。
economía de escala
Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.
谁也不曾料到这种规模经济会出现。
Los cálculos demostraron economías de escala sustanciales en la construcción y explotación de instalaciones de reprocesamiento.
计算表明,建造和运行后理设施具有实际规模经济性。
Las economías de escala y los beneficios económicos no son condiciones suficientes para crear una instalación multinacional.
规模经济和经济利益不是建造一个多国设施充分条件。
Además, la economía puede ser demasiado pequeña para atraer la competencia internacional.
此外,经济规模可,无法吸引国际竞争。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规模“”这一点,是一个受欢迎态度。
El bloqueo es una guerra económica aplicada con celo incomparable a escala global.
这一封锁是以无比热情在全球规模上开展经济战。
Un gran sector oficioso, a menudo como resultado de una reglamentación excesiva, era un lastre para el desarrollo.
往往由于度管制产生大规模非正规经济部门对发展构成阻碍。
Seguimos siendo un Miembro activo de esta Organización pese a la carga financiera que ello impone a nuestra pequeña economía.
我们一直是本组织积极成员,尽管我国规模经济承受着因此产生财政负担。
El objetivo de la Oficina era reforzar la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi y conseguir economías de escala.
设立内罗毕办事标是为了加强联合国在内罗毕活动并实现规模经济。
Habida cuenta de que en la región hay aproximadamente 250.000 efectivos de mantenimiento de la paz, es posible ahorrar cantidades importantes.
该区域有大约25 000名联合国维持和平人员,应该有可实现规模经济。
Las economías de escala tienden a favorecer enfoques uniformes dentro de grandes planes centralizados para la restauración de las tierras degradadas.
规模经济往往有利于在用来恢复退化土地大规模集中管理计划中采用统一办法。
Una de las ventajas fundamentales de este método son las economías de escala en materia de formación, adquisición y funcionamiento y mantenimiento.
培训、采购及运作与维修方面规模经济,是这一办法主要吸引人之。
Gracias a las economías de escala los Estados Unidos se han convertido en el proveedor más competitivo, con sus productos baratos y atractivos.
规模经济使美国得以成为最有竞争力提供商,它以较低价格提供有吸引力产品。
Si se lo hiciera, de manera rígida, el resultado sería una duplicación de las tareas, una falta de eficiencia y la pérdida de economías de escala.
僵硬地划分将导致工作重复、效率低下和丧失规模经济好。
El sector minorista se caracteriza por las economías de escala y alcance, así como por la integración vertical y la existencia de grandes cadenas comerciales.
零售部门特点是规模和范围经济,以及纵向融合和存在大型零售链。
Las bandas armadas no estatales muy frecuentemente prolongan los conflictos armados, lo que lleva a una destrucción masiva de la infraestructura y al derrumbe económico.
非国家武装团伙往往拖长武装冲突,从导致对基础结构大规模破坏和经济崩溃。
Estos acuerdos permiten economías de escala y una mejor fijación de precios sobre la base del volumen de compra, una menor carga administrativa y mejores especificaciones.
这些协议发挥规模经济优势,因批量购买得到更好价格,减少了行政负担,也获得了较好产品规格。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen economías abiertas y de pequeña escala y dependen en gran medida de los mercados exteriores y de recursos externos.
岛屿发展中国家属规模开放型经济,资源有限,极其依赖外部市场和资源。
Dicho planteamiento aportaría las ventajas de eficacia con respecto a los costos y economías de escala para regiones enteras, países más pequeños y aquellos con recursos limitados.
这种理办法可以为整个区域、较国家以及那些资源有限国家提供具有成本效益和规模经济利益。
Muchos factores eran importantes, como la dimensión de la economía receptora, la existencia de recursos humanos capacitados, buenas infraestructuras y un eficaz sistema nacional de innovación.
许多因素十分重要,其中包括东道国经济规模、是否存在掌握技人力资源、良好基础设施和有效国家创新机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。