La fe y los buenos actos pueden traernos liberación y una vida de goces incluso en este mundo.
虔诚与善行可带来解脱与美好生活,甚至在现世生活中。
librarse; zafarse
La fe y los buenos actos pueden traernos liberación y una vida de goces incluso en este mundo.
虔诚与善行可带来解脱与美好生活,甚至在现世生活中。
El control de la prostitución ha facilitado la ayuda que se brinda a las víctimas de la trata que procuran escapar de la prostitución.
控制卖淫已使其更容易帮助贩运受害者从中解脱出来。
En segundo lugar, y no menos importante, debemos ser eximidos de las cadenas y las cargas que se impusieron al Iraq para contener al régimen anterior.
其次、但却同样重要的是,我们现在需要解脱在前政权时期为对其加以遏制而带给伊拉克的枷锁和负担。
El hecho de que fuera el brazo judicial del Estado quien cometiera un acto que violaba el párrafo 1 del artículo 9 no eximía de responsabilidad al Estado Parte.
政府司法部门犯下九条1款规定的行为的事实,不能解脱缔约国为一个整体应承担的责任。
El hecho de que sea el brazo judicial del Estado quien ha cometido un acto que viola el párrafo 1 del artículo 9 no exime de responsabilidad al Estado Parte.
政府司法部门犯下九条1款规定的行为的事实,不能解脱缔约国为一个整体应承担的责任。
El cambio de gobierno por sí sólo no significa que quienes habían sido objeto de acusaciones o inculpaciones falsas por sus actividades políticas vayan a quedar absueltos de ellas.
政府的更迭其本身并不意味着曾因其政治活动而遭到诬陷或控罪的人,可解脱这些诬陷获得开释。
Eso, sin embargo, no debe ir en desmedro de las responsabilidades y los deberes del Consejo de Seguridad tal como figuran en la opinión de la Corte Internacional de Justicia.
但是,这并不解脱国际法院意见中规定的安全理事会的责任和职责。
Ello exige que se redoblen los esfuerzos para promover los proyectos mundiales en pro de la libertad para vivir sin miseria y discriminación, dos factores que están en el centro de numerosos conflictos y situaciones represivas.
这要求加倍努力,推动寻求从匮乏和歧视中解脱出来的全球项目,这两个灾祸是一些冲突和镇压局面的根源。
Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.
我们以前已多次指出,不能把法庭的《完成工战略》看是国际社会解脱把在卢旺达境内和其他地区的所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判的义务的撤离战略。
El Presidente Roh (habla en coreano; texto en inglés proporcionado por la delegación): Hace sesenta años, el mismo año en que los líderes con visión de futuro de todo el mundo se estaban preparando para crear las Naciones Unidas, la República de Corea quedó libre de las cadenas del régimen colonial imperialista.
卢总统(以韩语发言;英文本由代表团提供):60年前,就在世界富有远见的领导人们正在筹备建立联合国的同一年,大韩民国从帝国主义殖民统治的枷锁下解脱出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。