Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.
代理观察员自始至终对票中心进行了监测。
hacer el escrutinio
欧 路 软 件版 权 所 有Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.
代理观察员自始至终对票中心进行了监测。
El Presidente recuerda la decisión adoptada en la tercera sesión del presente período de sesiones respecto del nombramiento de los escrutadores.
回顾了本届会议第三次会议就任命表决票员出的决定。
La Comisión Electoral Nacional también ha aprobado los procedimientos de votación y escrutinio, así como una serie de directrices y reglamentos conexos.
全国选举委员会还批准了投票票程序以及一些有关的准则。
Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.
此类划包括投票及选后票中心以及政治集会的应急措施。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
我谨借此机会代表大会祝贺的当选,并感谢各位票员的协助。
En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.
联利特派团现正在集中精力,为10月份的投票票工制定划。
Los fondos permitieron adquirir equipo de comunicaciones para vincular los tres centros principales en donde se procederá al recuento de los votos al término de la votación, el 2 de junio.
这些资金使之能够购买通信设备,连接6月2日投票结束后将进行票的三个主要中心。
Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.
在国家选举总部对各省的选票箱进行了抽样开验票,重新票期间均有观察员代理在场。
Su establecimiento comprendió el acondicionamiento del centro, la contratación de personal, el alojamiento de la fuerza multinacional, las estrategias de coordinación del trabajo, la gestión de la seguridad, el procesamiento de formularios, la elaboración de bases de datos y las medidas de control de calidad.
这项工包括票中心的安排布置、人员征聘与多国部队出生活区的安排、工流程战略、安全管理、选票储藏取回、数据库的建立质量管理。
Los miembros del Gobierno de transición pidieron que la comunidad internacional supervisara todo el proceso electoral, y que incluso se enviaran observadores internacionales en todas las etapas (empadronamiento, votación, recuento de votos y anuncio de los ganadores), hasta que el nuevo gobierno asumiera el poder.
过渡政府的成员请国际社会“监督”整个选举进程,包括在所有阶段(选民登记、投票、票宣布选举结果)派遣国际观察员,直至过渡后政府就职。
Se determinó que se necesitaba asistencia de las Naciones Unidas principalmente para realizar las siguientes tareas: a) actualización del censo electoral; b) establecimiento del marco jurídico y normativo para las elecciones; c) elaboración y aplicación de campañas de información pública eficaces; d) fortalecimiento de la capacidad de la Comisión Electoral Independiente del Iraq; e) certificación de entidades políticas y candidatos; f) fortalecimiento de la capacidad de las oficinas electorales provinciales; g) asistencia para la votación, el escrutinio y la asignación de escaños; y h) coordinación de la asistencia internacional.
现已确认的需要联合国协助进行的主要工有:(a) 更新选民登记册;(b) 建立选举的法律规则框架;(c) 规划开展有效的宣传运动;(d) 提高伊拉克独立选举委员会的能力;(e) 核证政治实体候选人;(f) 加强省级选举办公室的能力;(g) 协助投票、票席位分配;(h) 协调国际援助。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。