Creo que es complejo el tema.
我觉得这个复杂的。
tema; materia
www.frhelper.com 版 权 所 有Creo que es complejo el tema.
我觉得这个复杂的。
Las Naciones Unidas han hecho de ésta una cuestión central de su programa.
联合国已经把这放到中心位置。
Otro importante tema de esta reunión es el garantizar la sostenibilidad ecológica.
本次会议的另个重要确保生态可持续性。
Mi delegación considera sumamente importante las cuestiones relativas al desarrollo del grupo “libertad para vivir sin miseria”.
我国代表团极为重视“免于匮乏”下的发展问。
Desde entonces, la Comisión de Igualdad de Oportunidades ha convocado dos conferencias para discutir este principio en la plaza pública.
其后,平机会举办了两个研讨会,让公众就发表意。
Con respecto a los gastos de seguridad de todo el sistema, observó que la Asamblea General examinaría ese tema más adelante.
她在谈到全系统安保费用时表示,这日后将由大会讨论。
Por otra parte, “la materia tiene claramente aspectos políticos”, lo que, en general favorece la abrogación o al menos la suspensión.
另方面,“这个……具有明显的政治方面因素”, 而这个特点通常成为废除或至少使条约暂停生效的理由。
A fin de lograr un intercambio franco de opiniones se propuso celebrar un amplio debate sobre el tema en el Consejo Legislativo.
为鼓励市民公开交流意,我们建议在立法会辩论这个。
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于这项研究,所选定的过期农药,这该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问。
Uno de estos estudios fue la "Comparación de los sistemas de aprovechamiento del agua tradicionales y contemporáneos en las regiones áridas de Túnez".
其中个研究“尼斯干旱地区传统和当代水管理系统的比较”。
Otros miembros expresaron sus reservas al constituir tales cuestiones la materia objeto de otros temas que la Comisión había examinado anteriormente o estaba examinando ahora.
另些委员表示保留意,因为这种问委员会以往和目前探讨的其他专的。
Expresaré la postura de mi Gobierno en mayor detalle durante las consultas temáticas que celebrarán los facilitadores este mes y que se basarán en los cuatro grupos temáticos del informe.
我将在秘书长报告四组主持人本月稍后将举行的专协商中,更详细地阐述我国政府的立场。
Otro aspecto que es preciso estudiar es el reparto desigual de la carga se supone atender a los niños, los ancianos y los enfermos en el contexto de la pandemia.
在传染病流行的情况下,妇女要照料孩子、老人和病人,这种不平等的负担又个要研究的。
Los cursos de formación sobre la promoción de inversiones abarcaron las estrategias de promoción de inversiones, técnicas y prácticas al nivel nacional, pero también a los niveles regional y subnacional.
投资促进培训班的包括国家层次的投资促进战略、方法和做法,而且也包括了区域和次国家层次的这些内容。
El programa incluye representaciones visuales y escénicas, música, literatura, películas, programas vídeo y de televisión y conferencias sobre distintos temas, como el "Mito de Europa", "El espacio como infraestructura de nuestro futuro", etc.
这些节目包括视觉和舞台表演、音乐、文学、电影、录像和电视节目,以及关于不同的会议,例如“欧洲之迷”,“太空――我们未来的天地”等。
Estos párrafos constituyen un capítulo especial (cap. 28), que hemos añadido para examinar debidamente este tema complejo y de gran trascendencia, sin sobrecargar excesivamente los capítulos que versan sobre artículos individuales del Pacto.
为使讨论气呵成,并避免报告内关于公约个别条文的篇幅过长,我们特地加入独立章节(第28章),在本报告第381至396段阐述这复杂而备受关注的。
La rápida difusión de nuevos tipos de criminalidad, tales como los denominados delitos cibernéticos, causa inquietud en toda la región, por lo que se están recibiendo solicitudes de asistencia técnica de muchos países africanos.
新型犯罪,诸如电脑犯罪的激增,也成为本区域关注的,为此收到了非洲国家的技术要求。
Con respecto a los niños, se sostiene que la exención parcial significa que no participarán en la actividad establecida en el programa de estudios, sino que adquirirían gradualmente el mismo conocimiento del tema en cuestión que los demás alumnos.
12 至于儿童,来文指出,部分豁免上只表明他们不会参加教学大纲中规定的活动,但对相关的会逐渐获得与其它儿童样的知识。
Bolivia presta apoyo a todo el sistema de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, destacando los esfuerzos que hace el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para colocarse a la altura de los nuevos desafíos.
玻利维亚对整个维和行动系统提供支助,并高度评价维持和平行动部在及时解决新方面所做的努力。
Aunque la cuestión de la transferencia de tecnología es interdisciplinar y en el siguiente apartado se trata desde diversas perspectivas, cada enfoque o vía está directamente vinculado con la lucha contra la desertificación y contiene referencias a actividades realizadas sobre el terreno.
技术转让多学科的,下节从多种不同角度阐述了这个问,但,每种办法,或称路径,都与防治荒漠化有直接联系,得到了参照某种实地举措提供的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。