Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争点.
Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争点.
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头重要点。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联国现在正处于其历史上一个关头。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲一个点,也是北约一个定义点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首脑会议成为联国历史上一个点。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代点,联国也置身于一个关键十字路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现一个点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重要历史事件,它也标志着我们时代人类一个点。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到了微妙关头,以再次正式表明它对这一问题立场。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中一个点,因为它强调了妇女为和平与安全做出重要贡献。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日选举,如果得以成功筹备和举行,可在伊拉克社会各阶层人民心目中成为伊拉克政治化法化点。
Para los nuevos miembros, entrar en la Unión Europea constituye un período de cambio importante en el que habrá que tomar decisiones públicas difíciles, por lo que es absolutamente esencial realizar ajustes sustanciales en las instituciones, las prácticas administrativas y los procesos.
对于新成员而言,加入欧盟标志着重大,从此之后必须作出艰难公共政策选择,而且必定需要在机构、管理做法以及各种进程方面作出大幅调整。
Además, la prevalencia de la paz crea una oportunidad para lograr un punto de viraje, oportunidad que puede aprovecharse mediante programas intensos en capital dirigidos a crear la infraestructura social y económica necesaria para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y el mantenimiento de la paz.
此外,和平到来带来了机会,可以通过方案,大量投资建设实现千年发展目标所必要社会和经济基础设施,抓住这一机遇,维持和平。
La firma del Acuerdo General de Paz representa un momento decisivo en la historia del Sudán. Proporciona a las partes y al pueblo del Sudán la ansiada oportunidad de poner fin al conflicto entre el norte y el sur y a fijar el derrotero para la estabilidad, el crecimiento y el desarrollo.
《全面和平协定》签署标志着苏丹历史上一个点,为各方和人民提供了一个期待已久机会,从此结束北南冲突,为稳定、成长和发展铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。