Tanzanía tiene un programa para mejorar las instalaciones que tienen fuentes de radiación importantes.
坦桑尼亚有一个强化具有大量来源设施方案。
Tanzanía tiene un programa para mejorar las instalaciones que tienen fuentes de radiación importantes.
坦桑尼亚有一个强化具有大量来源设施方案。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制电离源。
Por ello el Gobierno sigue centrando su atención en los problemas de salud de la población afectada.
因此,受居民问题将是政府关注焦点。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体产生主要影响来自所涉电离子造成。
El Comité seguiría aportando una base científica para poder comprender mejor los efectos de esa catástrofe.
委员会将继续为更深入地了解这次事造成影响提供科学根据。
Algunos países en desarrollo, sobre todo los menos adelantados, han sido víctimas del vertimiento de desechos radiactivos.
一些发展中国家,尤其是其中最不发达国家,是倾弃废料行为受害者。
Esa ley se ajusta a las Normas básicas de seguridad en materia de protección radiológica publicadas por el OIEA.
这项法令符合原子能机构颁布《国际电离防护和源安全基本安全标准》。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究和任何使用地方里对电离接触呈上升趋势。
Las conclusiones del Foro sobre Chernobyl trasmitieron un mensaje tranquilizador sobre el efecto de la radiación liberada por el desastre.
切尔诺贝利论坛定论载有关于切尔诺贝利事影响令人信服信息。
Otros problemas relacionados con la energía nuclear incluyen preocupaciones sobre la proliferación y el riesgo de accidentes que liberen radiación.
与核能源有关其他问题包括人们对核扩散关注、以及与其排放有关事风险等。
Sin esa capacidad, no se puede obtener el registro de datos necesario y de alta calidad de la radiación ultravioleta.
没有这种能力就无法取得必要高质量紫外数据记载。
La dosis anual que recibe una persona depende de la radiación de fondo y oscila entre 1 y 10 mSv, con una media de 2,4 mSv.
个人每年接受剂量主要是背景结果,范围在1-10 mSv之间,平均值为2.4 mSv。
La aplicación eficaz exige una respuesta concertada internacionalmente, en particular a la amenaza de un atentado con materiales químicos, biológicos, radiológicos o nucleares.
有效执行需要国际上采取一致应对措施,尤其是对化学、生物、或核攻击威胁。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离源工作人状况没有损害。
El archivo y la posibilidad de acceso a los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta son tan importantes como las mediciones mismas.
臭氧和紫外数据存档和查阅如同测量本身一样重要。
Apoyar estudios sobre los efectos atmosféricos del cambio climático (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo.
支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照率、气温)对地面紫外大气影响。
Estos tejidos y datos clínicos son fundamentales para la epidemiología molecular del cáncer, sobre todo en lo que respecta a los cánceres de tiroide radioinducidos.
有了这些素材和患者数据,就可以较好地从分子角度对癌症,特别是由引发甲状腺癌进行流行病学研究。
Además, los efectos biológicos debidos al aumento de la radiación ultravioleta pueden verse afectados por el aumento de la temperatura a causa del cambio climático.
此外,气候变化引起气温上升可能会对紫外增加引起生物影响产生作用。
Con respecto al tema “Efectos de la radiación atómica”, los miembros convienen en que la Asamblea General debería considerar la posibilidad de reasignarlo a otro foro.
关于“原子影响”项目,委员们同意,大会应考虑将该项目转移到另一个论坛。
Por terrorismo radiológico, el Equipo entiende el uso de dispositivos de dispersión radiológica u otros métodos para utilizar sustancias radiológicas en relación con un ataque terrorista.
监测小组在使用恐怖主义时,是指在恐怖主义攻击中使用发散装置或其他使用物质办法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。