El párrafo no debería ser ni demasiado optimista ni demasiado pesimista.
该段既不应过乐也不应过。
con exceso; en demasía
www.eudic.net 版 权 所 有El párrafo no debería ser ni demasiado optimista ni demasiado pesimista.
该段既不应过乐也不应过。
Es demasiado metódico y sistemático para hacerle cambiar de costumbres.
他过循规蹈矩,很难让他改变习惯。
¿Resultan demasiado caras las misiones del Consejo de Seguridad?
安全理事会代表团是否过贵昂?
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指出,写法过复杂。
Sin embargo, el progreso ha sido demasiado lento en otras.
然而,在其他领域中则进展过缓慢。
Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.
这就是公正,因为公正莫过自由。
Sostienen que la asignatura "Nociones" se concentra de manera excesiva en una sola religión.
他们说,CKREE课程过集中一个宗教。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它过灵活,与实际具体情形关系太密切。
Las explicaciones presentadas al respecto en el proyecto de presupuesto por programas son demasiado generales.
拟议方案预算在这一方面提供解释过笼统。
Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.
有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过抽象。
No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.
今天国际社会紧迫或重要任务莫过此。
Algunos oradores consideraron que la redacción del artículo 18 era excesivamente general.
其他发言者认为第18条草案言词过广泛。
El Plan de acción es demasiado amplio y no señala claramente el mecanismo de aplicación.
行动计划过宽泛,在执行机制也不明确。
La mayoría de ellos seguía siendo demasiado general y no contenía información cuantificable.
大多数指标仍然过笼统,没有列入可计量信息。
Por pedido de los países asociados, se retirará de los sectores congestionados.
它将应伙伴国请求,撤出援助过密集部门。
Por otra parte, la definición de “conflicto armado” es demasiado amplia.
另一方面,“武装冲突”定义过宽泛。
Además, preocupa al Comité la lentitud con que se procesan las solicitudes de asilo.
此外,委员会还对处理寻求庇护要求过缓慢表示关切。
Este árbol tiene mucho vicio.
这棵树长得过茂盛。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成熟,而且这种构想对有些国家而言有些过超出常规。
En inglés, se utiliza tanto actualmente que quizás esté perdiendo significado.
在英语中,如今该词使用过广泛,有可能正在丧失意义。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现,欢迎向我们指正。