En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来的练习中,你要标出三个以上的。
En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来的练习中,你要标出三个以上的。
Los costos por el retraso aumentarían levemente si se volvieran a calcular hoy en día.
h 不包括工程,估计为161百万美元。
Resulta asimismo un instrumento flexible, puesto que puede utilizarse para analizar nuevas políticas posibles o revisar las existentes.
该工具还相当灵活,因为够用来分析新的政策或审查现行政策。
Dadas las circunstancias, debió haberse llevado a cabo un análisis detenido del problema y de las opciones para afrontarlo.
在这种情况下,应当对如何处理应急基金的问题各种作出透彻分析。
Estos institutos enseñan fundamentalmente asignaturas que para las mujeres no son opciones viables en el marco de sus proyectos profesionales.
职业培训机构一般以学科为重点,而有些学科妇女认为不适合作为从业。
Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.
我们认为,我们必须战胜被定义为没有机会、的贫穷,以保持体面的生活标准。
Este proyecto proporcionará a la AP los instrumentos analíticos requeridos y creará la capacidad necesaria para evaluar los efectos económicos y los resultados en materia de desarrollo de las distintas políticas posibles.
该目将为巴勒斯坦政权机构提供评估不同政策的经济影响发展结构的经济手段并建立。
Por otra parte, la privatización y el aumento de la capacidad del Poder Legislativo de promulgar leyes fueron algunas de las opciones que no se mencionaron con frecuencia (36,8 y 39,5% respectivamente).
与此同时,私有化增强立法机构的立法属于未被经常援引的(分别为36.8%39.5%)。
El año pasado informé a la Asamblea de que había establecido un grupo de expertos de alto nivel encargado de explorar opciones para el control multilateral de las instalaciones del ciclo del combustible.
去年,我告诉大会,我成立了一个高级专家小组,探讨多边控制核燃料设施的各种。
Según recuerda, anteriormente se ha incluido la opción del presupuesto ordinario en decisiones parecidas porque algunos Estados Miembros tienen dificultades jurídicas para permitir que los fondos aprobados inicialmente para el presupuesto ordinario se utilicen en otras actividades.
根据他的回顾,过去的类似决定中曾列入了经常预算,因为对于是否允许原核准用于经常预算的资金改用于其他活动,有些成员国有一定的法律困难。
El sector informal emplea a más mujeres que hombres y a menudo es la única opción que tienen los miembros de grupos marginados, quienes se enfrentan a barreras particularmente altas en el camino de acceso al mercado formal del trabajo.
非正规部门不仅聘用的妇女人数超过男子,而且往往是被边缘化群体成员的唯一,因为对他们而言,进入正规工作市场的门坎非常高。
Una segunda actividad podría ser el desarrollo de una opción de búsqueda “inteligente” -que "seleccione" y "filtre" al realizar la búsqueda de documentos relevantes, y que luego los autoclasifique (utilizando software existente, que será evaluado para determinar si resulta adecuado).
另一活动可以是制定一种“智”搜索 - 它“择”有关文件并进行“过滤”自我分类(使用经过研究认为适合的现存软件)。
Una reforma auténtica y equilibrada de las Naciones Unidas debe constituir el paso principal en la reforma de todo el sistema internacional, y tengo la certeza de que esa reforma, en un sentido más amplio, es una necesidad, no solo una opción.”
真实平衡的联合国改革必须成为改革整个国际制度的一个重要步骤,我确信,更广泛地说,改革是一必须达到的要求,不仅仅是一个。”
El modelo permite ofrecer una amplia gama de servicios de evaluación y perfeccionamiento profesional, y medidas apropiadas de apoyo a los ingresos, incluida la prestación de transición que ayuda a las personas a avanzar hacia una plena participación en la vida comunitaria y la fuerza laboral.
该模式够提供一整套服务、评估方案/技发展,并采取适当的收入补助措施,包括帮助个人实现全面参与社区劳动大军的过渡性就业津贴。
Estamos convencidos de que el diálogo entre las civilizaciones debe ser un proceso continuo y que, en el contexto internacional actual, no es una alternativa sino un imperativo como un instrumento fructífero y eficaz para fomentar el desarrollo con el fin de alcanzar una vida mejor para todos.
我们确信不同文明对话应是一个持续的进程,在当前国际环境下,它不是一个,而是一种必需,是促进发展、使所有人过上更美好生活的可靠而有效的手段。
Los participantes también se refirieron a algunas cuestiones relacionadas con la realización de ENT, en particular la disponibilidad limitada de opciones de tecnologías, las maneras de determinar y establecer la prioridad de las tecnologías para la adaptación, y las dificultades inherentes a la aplicación de las ENT y al acceso a la financiación del FMAM para esas tecnologías.
与会人员还指出一些与进行技术需求评估有关的问题,包括可以采用的技术不多,查明适应技术制定优先目的方法受限,在执行技术需求评估在为这些技术取得全球环境基金融资方面遇到的困难。
Aunque las dos últimas resoluciones del Comité se han caracterizado por su optimismo al suponer que una Asamblea Constitucional sobre el Estatus del Pueblo Puertorriqueño puede poner en marcha un proceso de descolonización, el partido gubernamental de Puerto Rico sigue manteniendo que Puerto Rico no es una colonia; una Asamblea entrañaría, pues, un proceso de selección entre alternativas que legitimarían la actual subordinación política de Puerto Rico.
尽管过去的两委员会决议都对地位问题制宪会议够启动非殖民化进程感到乐观,但波多黎各的执政党仍然坚持认为波多黎各不是殖民地;因此,制宪会议将成为在波多黎各当前政治附属关系合法化的中做出择的一个过程。
El propósito del Secretario General al pedirme que viajara a la región fue el de “sondear”, es decir, comprender el punto de vista de las partes, conocer su opinión respecto de lo que las Naciones Unidas podrían hacer en las presentes circunstancias, si es que deberían hacerlo, e informar al Secretario General sobre estos puntos de vista, junto con alternativas y consejos respecto de la prioridad, la intensidad y los recursos que él podría querer asignar a esos buenos oficios.
秘书长要求我走访该区域的目的是“把脉”——了解各方的立场,征询他们对于联合国在目前情况下应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可希望对斡旋工作所安排的优先顺序、强度资源的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。