El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给增添了节日气氛.
reunión
Es helper cop yrightEl paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给增添了节日气氛.
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许,任何游行都属非法。
Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.
禁止在没有许情况下举行公众或公众游行。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、结社等基本自由被否认或受到限制。
No obstante, algunas libertades básicas —como las de reunión y expresión— son indispensables.
但是,一些基本自由——例如言论自由——仍然是必不。
Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.
诺特总统(以英语发言):在这次至关重要上,请接受马绍尔群岛共国人民热情问候——Iokwe。
Se espera que el proyecto de ley sobre libertad de reunión y manifestación se apruebe en breve.
关于游行自由法律草案望很快得到通过。
El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).
缔约国应消除行使权障碍(《公约》第二十一条)。
Por ejemplo, en Lesotho los organismos estatales utilizaron la asamblea tradicional de las aldeas (Pitso) para difundir información.
例如,在莱索托,政府机构使用传统村庄(Pitso)来传播信息。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.
同时,对于自由结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.
例如,3月8日在贝鲁特举行了一次主要由真主党组织支持叙利亚大型。
15) El Comité lamenta que no se hayan facilitado estadísticas sobre el ejercicio efectivo del derecho a la libertad de reunión.
(15) 委员感到遗憾,在实践中,对于行使自由权利情况没有提供统计资料。
Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.
此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治应急措施。
Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.
有论者认为平自由不应受到任何形式掣肘,因此《公安条例》应予以检讨。
En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país.
由于政府始终在全国对言论、表达自由加以限制,各党派普遍无法行使其职责。
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
妇女政治家往往令她们女性选民失望,部分原因是两个群体之间缺乏信息,透过定期予以克服。
Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.
由于举行了挑战这些限制令公众,学生、政治活动分子、记者、民间社领导人其他人士被短期逮捕。
Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.
然而,暴力是该国政治中一种无所不在因素,各个党派支持者在游行期间经常发生相互冲突。
Tras un debate de nueve horas, el Consejo aprobó una moción en el sentido de que debían mantenerse las disposiciones legales sobre reglamentación de las reuniones y marchas públicas.
其后,立法进行了9小时辩论 并且通过动议,决定保留条例中有关规管公众及游行条文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。