Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你父亲
时
是个先锋派画家。
Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你父亲
时
是个先锋派画家。
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
殖民时
,胡安
家族
委内瑞拉有一个庄园。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
把
同时
杰出人物雕成大理石像.
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后时期是十分艰难,因为食品缺乏。
Es un genuino representante de su época.
是
那个时
当之无愧
表.
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
国欢迎会议
2014年预定
时间召开。
Pasamos una época horrible durante la guerra.
战争时期度过了一段可怕
日子。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写新小说,
间小阅览室请教咨询了当时
记者。
Era una poetisa famosa en esa época.
她是那时有名女诗人。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那是一个完全不同时
,安理会
工作同今天相比大为不同。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
种机制被证明即使
严重
经济危机时期适应能力也非常强。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权理由产生于一个不同
时
。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国是遥远而非常不同
时
获得其席位
。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时需要
不是陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Es la obligación fundamental de nuestra época.
是
时
中心义务。
De forma más general, la época actual es fundamental para el ACNUR.
更加广泛而言,目前段时期对难民事务高级专员办事处来说具有决定意义。
Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
联合国个组织显然是另一个时
建立起来
。
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
和平与发展仍是时主题。
Vamos entrando en una nueva época.
正
进入一个新
时期.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。