El perro iba en pos del amo.
狗跟随在任后面。
El perro iba en pos del amo.
狗跟随在任后面。
Los pícaros servían a muchos amos.
这些骗子同时为多个雇。
El perro acudió al oír el silbido de su amo.
听到人口哨声狗就跑过去。
El perro corrió tras la pelota que le lanzó su amo.
那只狗朝着人抛出球跑去。
El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.
这组人包括残疾人,但不包括庭妇。
Sin embargo, el número de amas de casa es prácticamente cero.
不过,庭妇数量非常之少。
Yo te amo.
我爱你。
Te amo tanto.
我如此爱你。
La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.
不参加经济活动人口也分成几个不同部分,其中最有代表学生群体和庭妇。
Las propias mujeres suelen referirse a ellas mismas como amas de casa que ayudan a sus maridos en las faenas del campo.
她们经常称自己帮助丈夫经营农场庭妇女。
Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.
操持务妇女需要证明达到50%医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。
Las mujeres que trabajan en la agricultura y las que son amas de casa tienen la necesidad de cumplir esas disposiciones, o de acatarlas.
从事农业劳动妇女和专职庭妇女都需要遵守这些规定。
Además de sus funciones de agricultoras y amas de casa, las mujeres representan una proporción creciente de la fuerza de trabajo remunerada en la industria forestal y en las empresas del sector no estructurado (como la artesanía, la extracción de fibra y la producción de carbón).
她们除了农民和庭妇女角色外,在从事林业和非正规部门企业工作(诸如手工艺、提取纤维、烧炭)带薪劳动中占据比例越来越大。
Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.
研究成果警告官员们注意,庭妇正面临着传播疾病风险,因此指出,需要将病知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。
Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.
根据“妇女、庭和工作”调查结果,可以说,子女较小妇女观念比较现代——不到1/4(23%)人说,假如财政状况好话,她们会愿意继续做庭妇。
Dentro de esta categoría, las amas de casa ocupan, de un total de 33,7% a nivel nacional, el 33,3%, en el cual los hombres solamente representan un pequeño 0,4%, esta enorme diferencia es mayor en las zonas rurales ya que las mujeres de un total de 45,5% representan el 45,0% en el cual los hombres solamente constituyen un mínimo porcentaje del 0,5%.
非经济活跃人口占全国人口33.7%,其中庭妇占据33.3%,男只占其中0.4%。 这一两差异在农村地区更加明显,农村不参加经济活动人口占农村总人口45.5%,其中女占45.0%,男仅占0.5%。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。