La gentileza del anfitrión de la fiesta me hizo sentir bienvenido.
主人家的殷勤让我感到宾至如归。
La gentileza del anfitrión de la fiesta me hizo sentir bienvenido.
主人家的殷勤让我感到宾至如归。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内瓦主持召开。
Discúlpame con el anfitrión.
请你替我在主人面前解释解声.
El gobierno anfitrión proporcionará un director, personal administrativo y los locales.
主任、行政工作人员和房舍均由东道国政府提供。
Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.
它们必须对东道国负责,因它们盈利而开采东道国的自然资源。
Espera que los países anfitriones no entorpezcan la labor de la Dependencia Común de Inspección.
他希望东道国不会阻碍联合检查组(联检组)的工作。
Por lo tanto, el observador solicitó la opinión del representante del país anfitrión al respecto.
因此,他要求东道国代表就此事提供建议。
La secretaría y el Gobierno del país firmaron también un acuerdo sobre el país anfitrión.
处与科特迪瓦政府之间还签署了东道国协定。
Además, el proyecto de protocolo sólo se debe aplicar cuando el país anfitrión así lo decida.
而且,议定草案必须只有在东道国认可后适用。
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas.
协助联合国大家庭成员的活动。
A cambio, la UNCTAD ofreció más vacantes (cinco como máximo) a los países anfitriones de esos cursos.
其中有一项交换条件,即在这些东道国集团培训班时贸发会议要提供较多的位置(最多5)。
La secretaría seguirá negociando con el gobierno anfitrión el cálculo de los gastos y la forma de sufragarlos.
处将继续与东道国政府谈判,以确定有关费用和如何承担这种费用。
Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.
应在此指出,会议的东道国政府亦会遇到其他方面的困难,从而使之很难在此期间再行举办另外一次会议。
Era especialmente importante que los gobiernos anfitriones tuviesen en cuenta a los refugiados en sus planes nacionales de desarrollo.
尤其重要的是,收容国政府在制定本国的发展计划时将难民考虑在内。
Eso también ayudará a los Estados anfitriones y al personal asignado de las Naciones Unidas y al personal asociado.
这也将有助于各东道国和部署的联合国人员和有关人员。
También mencionaba la función que cumplen los acuerdos pertinentes con el país anfitrión en la definición de esa responsabilidad.
该决议还提到相关东道国协定具有阐明这一责任的作用。
También la contribución que recibe del país anfitrión al presupuesto básico es inferior a la de la CMNUCC (anexo II).
《荒漠化公约》从东道国那里获得的核心预算捐款,也少于《气候公约》(附件二)。
En noviembre de este año, el Canadá será anfitrión de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.
今年11月,加拿大将主办联合国气候变化问题会议。
Los esfuerzos desplegados por el gobierno anfitrión fueron complementados por ONG extranjeras, más especializadas en el manejo de esas situaciones.
东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。
La gestión de los repositorios compartidos podría confiarse a firmas comerciales, al Estado anfitrión o a un consorcio de Estados.
共用处置库可委托商业公司、东道国、或国家财团管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。