El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
把一面从土地革命时期保存下来的子献给了博物馆。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
把一面从土地革命时期保存下来的子献给了博物馆。
Los montañistas chinos clavaron la bandera roja de cinco estrellas en la cumbre del Qomolangma.
中国登山运动员把五插上了珠穆朗玛峰顶。
La brisa acaricia la bandera roja.
微风吹拂着。
Hice un juramento a la bandera.
宣誓忠于国家。
Iban en pos de la bandera.
着帆前进。
Adornaron el salón con banderas y farolillos.
用彩彩灯装饰大厅。
La bandera de ese país es mitad roja y mitad blanca.
那个国家的是一半一半白.
¿Dónde ondea en Palau la bandera de las Naciones Unidas?
联合国帜在帕劳何地飘扬?
Es la bandera española.
这是西班牙国。
Entendemos que los donantes tienen un interés político en plantar su bandera en cada proyecto que financian.
我理解,捐助者希望在资助的每一个项目上挂上的子,以求政治利益。
El martillo y la hoz en la bandera del Partido Comunista son figuras del obrero y el campesino.
党上的锤子和镰刀是工人和农民的象征。
Es una bandera independentista
这是一支独立帜。
Las tropas del ECOMOG cambiaron sus sombreros por boinas azules para prestar servicio bajo la bandera de las Naciones Unidas.
西非监测组部队将的军帽换成了蓝盔,在联合国的帜下服务。
Muchos soldados irlandeses han prestado servicio bajo la bandera azul y muchos han sacrificado su vida en ese noble servicio.
许多爱尔兰士兵曾服务于蓝下,好些还为这一崇高的服务献出了生命。
Optemos por la vida solidaria y sigamos la lucha, unidos bajo la bandera azul de la esperanza de las Naciones Unidas.
让我选择共同生存,在联合国蓝色的希望帜下团结起来,继续战斗。
Se terminará la preparación del texto de la Constitución, se aprobará el himno del Estado y la bandera del Estado se izará en los atolones.
将结束宪法文本的编写工作,确定国歌,让国飘扬在环礁岛的上空。
Deseo reiterar aquí que China continuará elevando las banderas de la paz, el desarrollo y la cooperación, y seguirá sin vacilaciones el camino del desarrollo pacífico.
在这里,我愿重申:中国将坚定不移地高举和平、发展、合作的帜,走和平发展道路。
Además, tenían el derecho de adoptar medidas apropiadas contra los buques que entraban o se encontraban en sus puertos, independientemente de la bandera que tuvieran derecho a enarbolar.
此外,这些国家有权对进入其港口的船只采取适当的措施,无论这些船只有权悬挂何种帜。
27.1 Durante sus primeros 50 años de existencia, las Naciones Unidas se sintieron protegidas por su bandera y por su imagen de actor neutral y benévolo en los acontecimientos mundiales.
1 联合国成立后头五十年,在联合国的帜之下,在世界事务中又自认为奉行中立,以仁义为本,因此,联合国的感觉是处于保护之中。
Esto se podría lograr mediante la utilización de señas distintivas en sus uniformes y vehículos, documentos de identidad especiales, una bandera que identifique claramente a los observadores y mensajes de información pública.
区分的办法可以是在军装和车辆上作出明显标记,佩戴特别的身份证,有明显标记的军事观察员帜,并开展宣传,广为告知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。