Es un operador brasileño de telefonía movil.
这是一个巴西的移动电话运营商。
Es un operador brasileño de telefonía movil.
这是一个巴西的移动电话运营商。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允出于其他理由中止卖。
El cantautor brasileño hará tres conciertos.
那个巴西的音乐家有三场音乐会。
Esta legislación abarca al 40% de la población brasileña, aproximadamente.
该法律对《联邦宪法》第227条作了调整,涉及到大约40%的巴西人口。
El Gobierno brasileño está firmemente dedicado a combatir el hambre y la pobreza.
巴西政府坚定致力于消灭饥饿与贫穷。
Las autoridades brasileñas tienen sumo interés en explorar nuevas modalidades de cooperación al respecto.
巴西当局对探讨这方面的合作模式极为兴趣。
Los miembros del GT trabajan bajo la coordinación de la Agencia Brasileña de Inteligencia.
技术小组成员在巴西情报署的协调下工作。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
Además quisiera centrarme en dos ejemplos muy cercanos al corazón y la mente de los brasileños.
我想重点涉及巴西特别关心的两个例子。
Participaron además seis educadores brasileños.
此外,六位巴西教育工作者也参加了本次讲习班。
El programa ofrece un retrato radial de los diversos rostros de la mujer brasileña, en toda su diversidad.
这是一个广播评论节目,介绍了各种各样的巴西妇女。
Utilizando una tarjeta de crédito, los trabajadores brasileños pueden enviar hasta 10.000 dólares en remesas a un costo muy bajo.
巴西工人可以极低费用利用信用卡汇出最多10 000美元的汇款。
El sistema brasileño permite que los concursantes impugnen la hora de clausura fijada y soliciten alguna prórroga de la subasta.
巴西制度允人对所确定的卖时间提出质疑并要求延长卖时间。
Algunas empresas brasileñas invierten en el extranjero para aumentar sus capacidades y su alcance, como Odebrecht (construcción), Gerdau (acero) y Ambev (bebidas).
有些巴西的企业在国外投资是为了提高能力和扩大活动范围,如Odebrecht(建筑)、Gerdau(钢铁)和Ambev(饮料)。
La Empresa Brasileña de Investigación Agrícola también celebró una conferencia sobre el desarrollo genético del arroz en América Latina y el Caribe.
农业研究公司还组织了拉丁美洲和加勒比稻米的遗传开发会议。
La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.
在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距的社会经济阶层的概念。
El Organismo General de Coordinación funciona en estrecha colaboración con los pueblos brasileños indígenas y sus dirigentes, que en muchos casos son mujeres.
该协调机构是在与巴西土著人及其领导人(其中多是妇女)建立了强有力的伙伴关系情况下运行的。
Entre los participantes en el Plan figuran diversos departamentos de policía, empresas y asociaciones como la Asociación Brasileña de Proveedores de Internet (BRANET).
该计划的参与者包括各个警察部门、企业和协会,如巴西因特网供应商协会(BRANET)。
Hoy el programa “cero hambre” —cuyo instrumento principal es el estipendio familiar— llega a 7,5 millones de familias, o a unos 30 millones de brasileños.
今天,“零饥饿”计划——它的主要手段是家庭津贴——已普及到750万个家庭,即大约3 000万巴西人。
Dos de los cursos iban específicamente dirigidos a jueces brasileños y europeos, respectivamente, y trataron sobre los peligros industriales y la responsabilidad civil y penal.
分别为巴西和东欧的法官举办的两个讲习班专门为司法人员而设计,讨论工业废料以及民事和刑事责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。