Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.
签约双方达成协议。
Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.
签约双方达成协议。
No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.
他未与聘方达成协议。
Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.
此外,际电子商务对于同伙伴具有特殊风险。
La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.
第一种情景是,双方将营业地设在缔约境内。
Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.
大约三分之一的缔约采用了商事保留。
Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.
这两项议都已提请加入注意,促请它们予以执行。
Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.
可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事谈判能力不平等。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地不需要都在缔约(说明,第28段)。
La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.
法律适用只能由非缔约的际私法规定。
Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.
大约有三分之二的缔约采用了互惠保留。
Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.
荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他同伙伴的作用。
En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.
在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应予继续和加强。
¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?
保留在实践中如何适用(例如“缔约”如何确认)?
Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.
摩洛哥王作为缔约一向支持旨在加强条约审查程序的各项定。
Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.
如果双方都必须把营业地设在缔约境内,公约草案的范围将受到不必要的限制。
La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.
可对抗性的观念对于提出保留和其它缔约之间的关系是至关重要的。
Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.
摩洛哥王作为缔约一向支持旨在加强条约审议程序的各项定。
Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.
⑶ 缔约应基于一致的方法,建内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。
La totalidad de las convenciones de la CNUDMI exigen que al menos una de las partes interesadas pertenezca a un Estado contratante.
贸易法委员会的所有公约都要求至少一个当事应属于某个缔约。
El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.
一个非缔约所面临的唯一风险是,该可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。