También adoptó el principio de paridad entre los géneros en los puestos decisorios.
它也通过了在决策立场的两性均等原则。
决定性的;明确的;果断的;肯定的
西 语 助 手También adoptó el principio de paridad entre los géneros en los puestos decisorios.
它也通过了在决策立场的两性均等原则。
Consideramos que estos elementos le darán la legitimidad universal en su accionar y en su proceso consultivo y decisorio.
们认为,将使其行动及其协商和决策进程更具普遍合法性。
Con respecto a la Asamblea General, creo que es importante que ésta desempeñe una función mucho más importante como órgano decisorio.
关于,认为,作为一决策机构,应该发挥更加重要的作用。
En cuanto a los cargos estatales con funciones normativas, esto es, de nivel decisorio, las mujeres ocupan el 11,1% de dichos puestos.
在政界任公务员的妇女、亦即参与决策的妇女占11.1%。
Algunos Estados informaron sobre el derecho de las personas a recibir información y a participar en los procesos decisorios sobre el medio ambiente.
一些国家提供了有关人有权获得信息并参加涉及环境决策过程的情况。
3.9 Impartir capacitación para la mujer (sobre liderazgo, gestión, diplomacia), de modo que esté en condiciones de ocupar puestos superiores (con facultades decisorias).
10 为妇女提供(领导、管理和外交方面的)培训,使她们能够胜任高职务(决策一)。
Con ello se evitaría que los Estados partes tuvieran que esperar cinco años para poder ejercer sus facultades decisorias y el Tratado sería más eficaz.
将可以避免缔约国要等待五年才能行使他们的决策权,并有助于加强条约的功效。
La posibilidad de llegar a una solución amistosa no es obligatoria y, si no fuera posible llegar a un acuerdo, el órgano decisorio continuará con el examen del fondo.
选择友好解决,并不是一项规定,如果友好解决不可能,则由专家机构来审议案情。
Este documento, destinado a los gobiernos, profesionales del derecho, instancias decisorias y miembros del poder judicial, examina los principios y normas jurídicos que rigen la anulación del estatuto de refugiado por los Estados.
份供政策、律师、决策者和司法机构参考的文件介绍了国家取消难民地位的法律原则和标准。
En los Países Bajos son relativamente pocas las mujeres que ocupan puestos superiores, directivos o decisorios en la comunidad empresarial, la política, el gobierno, el mundo académico u organizaciones de la sociedad civil.
在荷兰,在企业界、政界、政府、学术或公民社组织中担任高、管理或决策职务的妇女较少。
En las categorías superiores de los puestos de trabajo —en las empresas, el Gobierno y las organizaciones sin fines de lucro— el ascenso de la mujer a puestos directivos decisorios también parece haberse estancado.
在劳动力队伍的较高职务中——在公司、政府和非营利组织中——妇女晋升到高职务和决策职务的趋势似乎已停止。
Los actores de la sociedad civil deberían formar parte en la medida de lo posible de los órganos encargados de adoptar decisiones y participar regularmente en los procesos decisorios y en la ejecución de los PAN.
应当尽可能充分地将民间社行为者纳入决策机构,并在经常的基础上吸收他们参加国家行动计划决策进程和执行。
Las mujeres de las zonas rurales soportan cargas especiales como consecuencia de sus funciones reproductivas y de las desigualdades de acceso a los recursos, a los empleos remunerados, a la educación y a los cargos decisorios.
农村地区的妇女由于其扮演的生育角色、缺乏获取资源、有薪就业、教育和决策职位的平等机而要承受特殊的负担。
Un paso adicional en el examen del fondo es la solución amistosa de las controversias, que permite a las partes en una comunicación ponerse de acuerdo sobre una solución antes de que el órgano decisorio emita su dictamen.
在案情审理中采取的另一步骤是友好解决争端,它使来文当事各方能够在提交裁决机构作出判决之前就一解决办法达成一致意见。
La representación de las comunidades minoritarias en la administración pública (objetivo prioritario) fue del 9,6% en general en todos los ministerios del Gobierno central (frente a un mínimo establecido del 16,6%) y del 6,2% en los cargos con atribuciones decisorias.
公务员中少数族裔的任职人数(一项优先工作),中央各部平均为9.6%(规定至少为16.6%),决策一为6.2%。
El Instituto mantendrá un diálogo continuo con sus Estados miembros al nivel decisorio más alto (Jefes de Gobierno y ministros de relaciones exteriores, justicia, del interior y de salud) a fin de movilizar apoyo político y material para sus programas.
研究所将同其成员国在最高决策层次上(政府首脑和外交、司法、内政、卫生等部),保持持续对话,以调动对其方案的政治和物质支助。
Otras Partes dieron información sobre las necesidades e iniciativas para mejorar la coordinación, por ejemplo entre los sectores y ministerios, y para establecer vínculos entre la investigación y las instancias decisorias, y entre los gobiernos nacionales, las autoridades locales y las comunidades rurales.
其它缔约方提供了需要改进协调以及有关倡议的情况,例如在部门和各部之间,以及在研究和决策者、国家政府、地方权利机构以及农村社区之间建立联系。
Se han ampliado las alianzas estratégicas, en particular las que proporcionan acceso a órganos decisorios esenciales (por ejemplo, la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma sobre los planes de desarrollo quinquenales) y a los niños y adolescentes (por ejemplo, la Federación de Jóvenes).
战略伙伴关系已有扩,包括可以接触重决策机关(如关于五年发展计划,接触国家发展改革委员(国家发改委)),并拓展到儿童和青少年(如青年联合)。
Se deben ampliar también las formas de participación de los residentes no nacionales, comprendido el derecho de voto en el plano local después de cierto período de residencia y la inclusión de observadores no nacionales elegidos en las asambleas legislativas y decisorias municipales, regionales y nacionales.
还应当发展非国民居民参加的形式,包括居住一定时期之后获得地方投票权,以及在市政、地区和国家立法和决策机构中包括选举产生的非公民观察员。
Las participantes también pidieron un equilibrio entre los géneros en la plantilla de personal y en los nombramientos, principalmente en los puestos decisorios, y el mejoramiento de las políticas que afectaban al trabajo y la vida para promover la igualdad entre los géneros dentro de las propias organizaciones.
与者还吁请在工作人员和任命尤其是在决策职位方面实现性别均衡,而且执行工作/生活政策,以便在促进在各组织本身内实现两性平等方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。