Sin embargo, la aplastante mayoría de las mujeres no tiene acceso a préstamos bancarios porque no tienen garantías suficientes.
然而,绝多数妇女都无法享受到银行贷款,因为她们没有足够担保。
压倒之势;决定性
www.francochinois.com 版 权 所 有Sin embargo, la aplastante mayoría de las mujeres no tiene acceso a préstamos bancarios porque no tienen garantías suficientes.
然而,绝多数妇女都无法享受到银行贷款,因为她们没有足够担保。
Presuntamente, personas del norte dominan también de manera aplastante la jerarquía militar, el poder judicial y la administración provincial.
而且,据报道,北方人在军事统治团体、司法和州政府中占有压倒性地位。
Al mismo tiempo, una sexta parte de la población del mundo sigue luchando diariamente por la supervivencia bajo la carga aplastante de la pobreza absoluta.
与此同时,世界六分之一人口仍然在赤贫沉重负担下,每天都在为生存而挣扎。
En varias ocasiones el pasado año se produjeron demoras o una inactividad absoluta a pesar del apoyo internacional aplastante en favor de la intervención del Consejo.
去年,尽管国际上以压倒性多数支持安理会采取行动,但有几次还是发生了拖延或毫无作为情况。
Los patrocinadores iniciales del proyecto de resolución —Australia, el Canadá, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América e Israel— valoran mucho el apoyo aplastante que recibió el proyecto cuando fue presentado.
该决议最初提案国——澳利、、俄罗斯联邦、美利坚合众国和以色列——非常感谢提案提交时得到压倒性支持。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德反对派部队约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝酋长民兵,攻占了拜多阿。
Las principales limitaciones que bloquean las acciones eficaces son indudablemente la aplastante superioridad de los intereses creados que controlan los recursos forestales y la falta igualmente grave de voluntad política manifestada en las actitudes de los gobiernos hacia la conservación y el uso sostenible de los bosques.
毫无疑问,妨碍开展有效行动主要因素是控制森林资源既得利益者拥有优势,也同样严重缺乏政治意愿,这表现在政府对保护和可持续使用森林问题态度上。
Aunque Nigeria comparta la opinión de que el control nacional de los programas y los procesos de desarrollo es esencial para lograr el desarrollo sostenible, las iniciativas para aprovechar la asistencia del sistema de las Naciones Unidas se ven obstaculizadas por la falta de los fondos necesarios, que se puede atribuir, entre otros factores, a la carga aplastante de la deuda externa.
尽管尼日利赞同各国对发展方案和进程控制是取得可持续发展重要因素,但利用联合国系统援助想法因为缺乏必要资金而受阻,这可能导致外债等沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。