Aumentan las demoras para dictar fallos y en la ejecución de las decisiones judiciales.
在法院案件裁决和执行方面,积压
工作量继续增加。
Aumentan las demoras para dictar fallos y en la ejecución de las decisiones judiciales.
在法院案件裁决和执行方面,积压
工作量继续增加。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖因。
Las decisiones que se adopten en la cumbre deben aplicarse sin demora.
首脑会议决定必须立即付诸实施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当不拖
地立即实施有关这一问题
国家行动计划。
El orador desea saber cuáles son los motivos de la demora.
道受到耽误
因。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖,从未走过回头路。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应不拖
地确定一种政治协商解决方案。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能迅速采取行动将为极端主义敞开大门。
Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.
任何类型游行很快就被镇压。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作任何一项如果出现拖
,都会不可避免地影响所有工作。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,拖情况是严重
,贫困是不可接受
。
Debería negociarse sin demora un instrumento jurídico que diera efecto a esa amplia prohibición.
应当立即就落实这种全面禁令法律文书展开谈判。
Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.
新政府得到了人民大力支持以及利比里亚国际合作伙伴
良好祝愿,因此必须准备
不
误地实现人民
崇高期望。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
反驳说,这一
误并不因该案件
复杂性而证明是合理
。
Es necesario adoptar medidas de inmediato, y no hay justificación para ninguna demora.
需要立即采取行动,没有任何借口可以推迟。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举时间表安排误感到沮丧。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种拖无益于委员会完成使命。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和不拖
地交纳会费。
La escala de esa amenaza es tal que debemos actuar sin demora.
这一威胁规模巨大,我们必须不拖
地采取行动。
Esta demora repercutió en las actividades de adquisición y en otros proyectos clave.
而这一迟误影响到采购工作和其关键性
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。