No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感到惊讶。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感到惊讶。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。
Se ha instalado en el emplazamiento un moderno sistema de vigilancia y detección de desviaciones.
在该埋存站安装了现代化的监测和挪移侦查系统。
Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".
必须停止玩弄文字游戏的做法,“女性外阴残割”有关的术语。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷的地方。
Esa producción y ese consumo constituían desviaciones de la obligación de la Parte de ceñirse a una eliminación total.
这一生产消费数字表明该缔约方偏离了其持全面淘汰的义务。
Otra consecuencia era la desorganización de los sistemas de pagos y la desviación de la actividad económica del sistema financiero oficial.
此类犯罪造成的另一个后果是支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
Existen controles del Gobierno para evitar la desviación de cualquier material que pueda utilizarse para la fabricación de armas químicas o biológicas.
政府作出管制以防止可用于制造生化武器的任何材料被转用。
El Grupo conviene en que toda desviación de las modalidades para la realización del estudio necesitará la aprobación previa de la Comisión.
集团认为,任何偏离研究方式的做法必须事先征得委员会的批准。
Más de un tercio de los Estados informantes había introducido en su legislación sanciones penales como medio para prevenir la desviación de precursores.
三分之一以上的答复国在法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道的一种手段。
La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
审议会注意到,条约第三条的目的是查明和防止核材料、设备和技术的转用。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很少是作为一个普遍规则的应用版、修订版或偏离版而产生的。
Sobre todo, esos delitos tienen a menudo graves repercusiones en la población pobre, dado que se traducen en la desviación de recursos del gobierno.
尤其是,由于这类犯罪导致资源从政府手中转移出去,因此它们常常对穷人造成重影响。
Hay desviaciones considerables entre las misiones de mantenimiento de la paz en la relación entre el personal de apoyo civil y los efectivos militares.
各特派团在文职支助人员军事人员的比例方面有很的差异。
En esa labor, se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar una estrategia óptima de desviación.
在这一工作期间,为了对可能造成的碰撞危害进行模拟和确定最佳偏转策略,研究所为此开发了一个软件包。
La Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros.
行政当局必须遵循会的决定,任何偏离都必须得到会员国的批准。
Esto no sólo se refiere a desviación a nivel del Estado, sino también desviación hacia particulares o grupos subnacionales.
这涉及国家一级的转用,而且涉及转给个人或国家以下各级集团用。
El OIEA ha emitido todos los años un dictamen positivo sobre la no desviación de materiales nucleares declarados en el Canadá de conformidad con dicho acuerdo.
原子能机构每年都对加拿根据该协定不将已申报的核材料挪作他用的情况做出积极评估。
El Gobierno de Indonesia había establecido un equipo de tareas de fiscalización de precursores para vigilar y fiscalizar la distribución y las posibles desviaciones de precursores.
印度尼西亚政府设立了前体管制工作队,以监测和管制前体的销售和可能的转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。