Son principalmente las mujeres quienes al provocar la generación de dislocaciones ambientales, ejercen una intensa presión demográfica sobre los recursos naturales en las pequeñas granjas de inmigración.
以妇女为主的移徙人数日益增多,使移民小农场的自然资源承受了很大的人口压力。
Son principalmente las mujeres quienes al provocar la generación de dislocaciones ambientales, ejercen una intensa presión demográfica sobre los recursos naturales en las pequeñas granjas de inmigración.
以妇女为主的移徙人数日益增多,使移民小农场的自然资源承受了很大的人口压力。
Sigue aumentando su vulnerabilidad económica, ya sea a causa de ajustes de los desequilibrios mundiales o de dislocaciones económicas provocadas por catástrofes naturales o situaciones de conflicto, con el resultado de que es aún más difícil alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
它们的经济脆弱性继续增大,不论由于对全球失衡的调整还自然灾或冲突局势造成的经济脱节,其结果实现千年发展目标的难度甚至更增大了。
El Gobierno y, de hecho, el pueblo de mi país fueron afectados profundamente por la escala sin precedentes de este desastre —la catastrófica pérdida de vidas humanas, que a la fecha asciende a 170.000 personas, y la magnitud del desplazamiento, la devastación y la dislocación.
圭亚那政府,以及的确圭亚那人民对这一史无前例规模的灾深感悲痛,生命的不幸损失超过17万人,并出现了大规模的流离失所、毁灭和混。
Sin embargo, reconociendo que los funcionarios que trabajan en lugares de destino H únicamente reúnen los requisitos para recibir los pagos después de la cuarta asignación y siempre que hubieran sido asignados previamente a lugares de destino de categorías A a E, el acuerdo general fue que en el plan se debían incluir los lugares de destino H y A, en reconocimiento de la dislocación propia de toda reasignación.
,注意到H类别工作人员只有从第四次调动起才有资格得到津贴,并且他们的前两次派任在A类至E类工作地点,普遍的共识,H类和A类工作地点应该包括在津贴办法中,因为大家承认任何调动必然会带来的麻烦。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。