Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.
加强安全理事代表性不应损害其效力。
Mejorar la representatividad en el Consejo de Seguridad no debe socavar su efectividad.
加强安全理事代表性不应损害其效力。
El tema clave del debate fue el concepto de efectividad progresiva en virtud del Pacto.
讨论关键主题是《经济、社、文化权利国际公约》逐步实现概念。
Esto contribuirá a tratar con mayor efectividad los casos de alojamiento de familias necesitadas de bienestar social.
这将有助于更有效地解决需要社福利家庭所面临住房问题。
Antes de expulsar al autor, se obtuvieron garantías apropiadas del funcionario mejor situado para asegurar su efectividad.
在将申诉人驱逐出,从最合适埃及官员处获得了适当保证以确保其有效性。
El Grupo de supervisión ha ideado un planteamiento encaminado a aumentar la efectividad del embargo de armas.
监测小组制了旨在提高武器禁运有效性一种方法。
Colombia trabaja para que no haya ni un solo desplazado y atiende con efectividad a la población.
哥伦比亚正努力确保今后不出现一个流离失所者,并正在有效照顾人民。
Además, no era posible luchar contra la pobreza con efectividad sin un crecimiento elevado y sostenible.
而且,有效地减贫需要可持续高增长。
Muchos asistentes recalcaron que era demasiado pronto para determinar con suficiente exactitud la efectividad de iniciativas o normas particulares.
许多与者强调,充分准确地评估某个倡议和标准有效性为时为早。
En las zonas rurales, los obstáculos tradicionales son un lastre pesado para la efectividad de sus derechos.
在农村地区,传统意识严重阻碍尊重妇女权利。
También se evaluó la idoneidad y efectividad de los sistemas y controles establecidos para la operación de socorro.
还评价了为海啸救助活动所建立制度和控制充分性和有效性。
Sólo esa participación amplia y no discriminatoria puede garantizar la efectividad en el cumplimiento de los objetivos que se persiguen.
只有扩大和无歧视性参与才能保证有效实现所追求目标。
Resulta vital transformar los métodos de trabajo de ese órgano a fin de buscar efectividad y garantizar una adecuada transparencia.
为了确保效力和适当透明度,必须改变该机构工作方法。
Sin embargo, la efectividad de estas estructuras centrales de seguridad se ve obstaculizada por los limitados recursos con que se cuenta.
然而,由于资源有限,这些中央安全机构效率受到了阻碍。
Este concepto debe permitirnos definir responsabilidades, elaborar estrategias apropiadas y delinear funciones para que las instituciones acrecienten su eficiencia y efectividad.
这一构想应该使我们能够确责任,制适当战略,确各机构作用,以提高它们效率和效力。
El Estado Parte debería dar plena efectividad a las disposiciones del Pacto que prohíben toda forma de discriminación en su derecho interno.
缔约国应当在关于禁止一切形式歧视国内立法中充分落实《公约》条款。
Es fundamental mantener la situación de estabilidad financiera de la ONUDI como garantía de que continúa preservando su efectividad, eficiencia y dinamismo.
至关重要是应保持工发组织稳财务状况,以确保它继续成为一个有成效、高效率和有活力组织。
No obstante, el reto fundamental será asegurar su sostenibilidad y efectividad, teniendo en cuenta su integración con los programas a largo plazo.
但是,关键挑战将是确保它们可持续性和效力,并考虑到把它们纳入长期方案。
Sólo la participación amplia y no discriminatoria en esos controles puede garantizar la efectividad en el cumplimiento de los objetivos que se persiguen.
只有各国广泛和无歧视地参与那些控制,才能保障有效地遵守目标。
Lo fundamental es concluir textos que gocen de efectividad en la práctica, pero que al mismo tiempo permitan la aceptación más amplia posible.
主要是,案文应该是可以有效付诸实施,而且应该得到尽可能广泛接受。
La información sobre las novedades en relación con la efectividad de este derecho figura en las Partes III y IV del presente informe.
关于此项权利执行方面新进展可参见本报告第三和第四部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。