George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.
安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀通报,我将不详细涉及这个问题。
George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.
安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀通报,我将不详细涉及这个问题。
El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.
不知道特别报否就掌握合适原则作进一步解释。
En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.
其次,我要详述平稳交棒重要意义。
No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.
我不会重复杰尼索夫大使所作出色介绍。
Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.
这些发言者还详细阐述了本国打击恐怖主义战略实施情况。
Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.
今年8月15日,再次阐述了这些。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥作用。
No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.
关于决议草案内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年决议草案相同。
La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.
茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明了马其顿对这些问题立场。
Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.
我们将在这些讨论第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地阐述我们立场。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长报提出了一些新细微差别和概念,必须进一步加以考和审议。
Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.
我们工作细节可以见诸我们网站,所以我就不向会国详细介绍与我们工作有关统计资料了。
Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.
这就是我国立场梗概,我们在更详细地讨论关于发展问题集群一各项因素时将进一步阐述这个立场。
No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.
我不浪费阁下时间,在此进一步阐述我们对任命特使问题立场,因为我以前信件所传递信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法。
Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.
今晚我首先要谈联合国这一普遍性组织结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制必要审查。
Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.
特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议同联合国共同开展联合举措各区域小组、而将其人排除在。
En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.
关于脱离接触,我不需要详谈在上月通报中以及在这个发言前面提到撤出细节。
Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.
我认为,这些陈述均是向前迈进更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那“通常做法”——再次引用部长话——依赖性,因为巴尔干“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿多含义。
Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.
在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务规定,而其工程组织甚至把对这种义务落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会《工程师伦理守则》。
No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.
我不会长篇大论地论述本会议重要性,而只说,如果本会议目前所处困境持续下去,本会议很有可失去其作用,从而步“裁审会”后尘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。