Varias respuestas destacaron la feminización de la migración.
若干国家所提交的信息强调在移徙者中女性占了很高的比例。
Varias respuestas destacaron la feminización de la migración.
若干国家所提交的信息强调在移徙者中女性占了很高的比例。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。
Las condiciones socioeconómicas en los países menos adelantados contribuyen en gran medida a la feminización de la pobreza.
最不发达国家的社会经济条件很大程度上造成贫穷妇女人数剧增。
Como forma de abordar la feminización de la pobreza, Suriname ha adoptado medidas específicas para mejorar las perspectivas de empleo de la mujer.
为了对付贫困的女性化,苏里南已经采取了具体的行动,来改善妇女就业的前景。
La feminización de la pobreza y la inferior condición socioeconómica de la mujer están directamente relacionadas con su trabajo en la industria del sexo.
贫困女性化以及妇女社会经济位低与她们在性行业中工作直接相关。
La creciente feminización de la pobreza en los sectores no estructurado y agrícola de los países en desarrollo es otro motivo de gran preocupación.
在发展中国家的非正式和农业部门,贫穷人口中的妇女越来越多,这是引起极大关注的另一个原因。
Cuba informó de la existencia de una tendencia a la feminización de la mano de obra técnica como resultado de las medidas de ese tipo.
古巴报告说,由于这类活动的开展,有技术的劳动力队伍中出现了女性化的趋势。
La feminización de la epidemia del SIDA es el indicio más claro de que no se ha conseguido defender la salud y los derechos sexuales y reproductivos.
我们未能维护性和生殖健康及权利,最突出体现在艾滋病女性化。
La “feminización” de la pobreza en Haití es una tendencia preocupante que hace necesario comprender bien la condición de la mujer y tomar medidas con destinatarios muy precisos.
海的贫穷妇女人数日增是一个使人忧心的趋势,需要好好了解妇女位和采取目标明确的措施。
Para invertir la feminización de la pobreza, se debe hacer más para aumentar el acceso y el control de la mujer sobre los recursos productivos y el capital.
为了扭转贫困的女性化的趋势,出更大的努力,以便增加妇女获得生产性资源和资本的途径。
Se observa una "feminización" de la epidemia en toda la América Latina y en el Caribe, en Asia y el Pacífico, y en Europa oriental y Asia central.
这种流行病的“女性化”正在整个拉丁美洲和加勒比、亚洲和太平洋、东欧以及中亚出现。
Si no se detiene la creciente feminización de la epidemia de VIH en Asia hará que muchos más niños resulten infectados debido a la transmisión de madre a hijo.
亚洲感染艾滋病毒这种流行病毒的妇女人数日增的现象如果再不消除就会使更多的儿童经由母体感染艾滋病毒。
La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.
艾滋病的妇女患者人数日增,反映出社会、经济和法律不公平,增加妇女和女孩被感染的风险。
Una de las principales consecuencias del conflicto israelo-palestino sobre las mujeres en Israel fue el aumento de la feminización de la pobreza, más visible en el empleo y la economía.
以色列与巴勒斯坦冲突对以色列妇女的重大影响之一是贫穷更加女性化,这在就业和经济中最明显。
En vista de la feminización de la pobreza, es fundamental que las medidas destinadas a combatir las disparidades de género se incorporen en las estrategias de reducción de la pobreza.
面对陷入贫穷的妇女越来越多这一情况,把反对两性不平等的措施纳入减贫战略的主流,至为关键。
La feminización de la epidemia es un indicio de que, lamentablemente, estas medidas no han conseguido proteger a las niñas y mujeres que no forman parte de los grupos principales.
艾滋病女性化的现象表明,这些干预措施远远不足以保护不属于核心群体的女孩和妇女。
Otras preocupaciones conexas de la CARICOM son la dimensión de género de los desastres naturales, la violencia basada en el sexo, la trata de personas y la feminización de la pobreza.
加共体当前关心的其他问题包括自然灾害的性别层面、基于性别的暴力、贩卖人口、贫穷妇女人数日增等。
Existe como consecuencia una caída a largo plazo de las cifras de natalidad en Bosnia y Herzegovina, debido al aumento de la pobreza, por lo que se ha acuñado en nuestra sociedad la expresión "feminización de la pobreza".
因此,由于波斯尼亚和黑塞哥维那境内日趋恶化的贫困状况,长期以来出生率数字下降,因而在我们的社会中构成了这样的一句术语“贫困的女性化”。
El compromiso del UNIFEM de incluir la perspectiva de la feminización de la pobreza en el proceso relativo a los objetivos de desarrollo del Milenio se centra en lograr la participación de las mujeres en la vigilancia de esos objetivos.
妇发基金承诺在实现千年发展目标的进程中列入贫穷女性化观点,其重点是吸收妇女参与监测千年发展目标。
En relación a los grados policiales en el nivel superior, se logró alcanzar un 50% de mujeres dirigiendo la Jefatura Nacional; de igual manera, se avanzó significativamente en la feminización de los grados de Comisionadas (57%), Sub-Comisionadas (60%) y Capitanas (17%).
在警察编制的上层,担任管理职务的女性比例为50%,而在特派员、副特派员和警长一级,女性的比例也大大增加,分别占到人数的57%、60%和17%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。