Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.
募款所使用的信函收据必须盖有该团体的印章该省社会事务劳工部的印章,并由该团体理事会的一名代表负责监督。
Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.
募款所使用的信函收据必须盖有该团体的印章该省社会事务劳工部的印章,并由该团体理事会的一名代表负责监督。
Se han establecido prácticas y sistemas que permiten a los gobiernos municipales desempeñar una activa función en la seguridad urbana de los grupos más vulnerables.
现有各种做法法使地能够发挥积极作用,在城地区保证最脆弱群体的安全。
Por ejemplo, El Centro de Crisis de Skalbes y el Centro de la Mujer y el Niño de Talsi están financiados en parte por los gobiernos municipales.
例如,Skalbes危机中心塔尔西妇女儿童中心由提供部分资助。
Como ya se ha señalado, de conformidad con el Plan de delegación de poderes, los gobiernos municipales tienen la facultad de establecer presupuestos y emprender proyectos de desarrollo.
如前所述,按照《权力下放计划》区级有权编制预算执行发展计划。
Antes de formular el presupuesto y a efectos de dictar las normas financieras del gobierno municipal, el nazim (alcalde) tiene que consultar a agrupaciones femeninas, ONG y las concejalas electas.
地的务规则要求相关行首长(Mayor)在编制预算之前要与妇女团体、非组织务会的女议员协商。
También aumentó el número de oficinas especiales y centros de coordinación dedicados a los asuntos de la mujer y la igualdad entre los géneros en los gobiernos municipales, distritales y provinciales22.
在、区省22中,处理妇女两性平等问题的专门办公室协调中心的数量也有所增加。
Los dirigentes políticos del gobierno central y de los Gobiernos municipales condenaron en mayor medida los delitos graves y alentaron a la población a cooperar plenamente con la policía (objetivos prioritarios).
中央治领袖越来越多地谴责严重犯罪事件,鼓励与警充分合作(皆为优先事项),这一点较为明显。
EDUCAL es el organismo encargado de la distribución y comercialización de los productos editoriales y culturales producidos por distintas áreas del CONACULTA, así como de las obras editadas por el Gobierno Federal, los gobiernos estatales, municipales y otras dependencias del sector público.
EDUCAL是负责发行销售国家文化艺术委员会各领域出版物文化产品的单位,同时还销售联邦、州及其他公共部门出版的作品。
También en este período se estableció el programa subregional para África oriental y meridional de Ciudades sin barrios de tugurios, que facilita la cooperación entre los habitantes de esos barrios y los gobiernos municipales, en Etiopía, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, República Unida de Tanzanía, Sudáfrica y Uganda.
在报告所述期间,还启动了东部南部非洲无贫民窟城次区域案,在埃塞俄比亚、肯尼亚、莱索托、马拉维、莫桑比克、南非、乌干达坦桑尼亚联合共国促进贫民窟居住者城的合作。
El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.
卢拉总统的已经建立了城部,以便根据全国城会议、民间社会、私有部门提出的指导针制定一项综合国策,负责处理住房、水卫生、城人口流动规划等问题。
Si se pone a los gobiernos municipales en condiciones de comprender el concepto de seguridad urbana en la comunidad para los pobres y se les da acceso a las prácticas y los instrumentos se podrán formular normas y programas de desarrollo que aumenten la seguridad de los más vulnerables y los más pobres en las zonas urbanas.
通过使地理解以社区为基础的城地区保证穷人安全的概念,并向这些提供掌握各种做法手段的途径,将使发展策案能够在城地区增进治安安全,以保护最弱势最贫穷的群体。
El Ministerio de Educación no puede ni debe asumir la responsabilidad exclusiva del funcionamiento del sistema de enseñanza ya que existen muchos otros interesados, como los gobiernos municipales y los distritos escolares; los directores de escuelas, los profesores y demás personal docente y sus organizaciones y sindicatos; los estudiantes y los padres; los institutos de investigación y formación; las organizaciones no gubernamentales, otros sectores de la sociedad civil y las comunidades.
鉴于存在着地校区;校长、教师其他教育人员及其组织工会;学生家长;研究机构培训机构;非组织、民间社会其他部分以及社区等多重利益有关者,教育系统的责任不能或不应仅仅由教育部承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。