Había heredado su nariz aguileña de su progenitor.
他鹰钩鼻子是其祖先遗传给他。
Había heredado su nariz aguileña de su progenitor.
他鹰钩鼻子是其祖先遗传给他。
Si bien la política evoluciona constantemente, las creencias y el origen étnico son heredados e inmutables.
治始终在变化,但信仰和种族是继承而来,不会改变。
En lo que se refiere a leyes promulgadas, ninguna generación ha heredado el tesoro que poseemos.
就已编纂法律而言,我们这一代人继承财富最多。
De esa manera, en realidad ella nunca llega al beneficiarse de los bienes heredados de su marido.
因此,妇女根本不可能从其丈夫遗产中受益。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
取养恤金和残疾保险权利是不可剥夺个人物质权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.
在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。
Esto significa, en efecto, la armonización de las leyes y reglamentos heredadas de las dos entidades y de las tres anteriores municipalidades.
实际上,这意味着协调从这两个实体和三个前局接过来法律和规章。
Ha luchado contra la complicidad de sucesivos gobiernos españoles que han heredado políticas basadas en el silencio, la información falsa y la manipulación.
它们对历届府态度展开了斗争,这些府将其策建立在保持沉默、封锁消息和玩弄花招基础上。
En la Federación de Bosnia y Herzegovina, las oficinas cantonales de atención de salud están encargadas de recaudar fondos y distribuirlos según el viejo sistema heredado.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦由州保健局负责根据继承原有制度收集资金和缴纳金。
Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.
教科书中存在问题由来已久,府目前彻底修改教材以期清除最后残余观念。
El objetivo de restablecer la paz y la estabilidad en el Afganistán en circunstancias de extrema dificultad, tanto internas como externas, heredadas del pasado, aún no se ha cumplido.
过去遗留下来、在内部和外部非常艰难环境下恢复阿富汗和平与稳定目标,仍然未实现。
Ucrania aseguró la reducción de las armas nucleares estratégicas y no estratégicas heredadas de la ex Unión Soviética, con lo que hizo una contribución inconmensurable a la causa del desarme nuclear práctico.
乌克兰保证削减从原苏联继承战略和非战略核武器,从而对切实核裁军事业作出了重大贡献。
Ante severas presiones financieras se aprobó finalmente un presupuesto de la ciudad en junio y se inició un gran intento por recuperar varios millones de euros de ingresos no cobrados heredados de las anteriores municipalidades.
在面临巨大财压力情况下,最终于六月份通过了市预算,开始了一项重大努力,收回前市厅未能收上来达数百万欧元财收入。
Lamentando los resultados que han tenido las instituciones débiles heredadas de la era colonial, un líder africano expresa que "algunas de las contradicciones y problemas legados por la administración colonial siguen planteándonos problemas (a los africanos) hoy día".
一位非洲导人面对殖民时期遗留下来虚弱体制所产生影响感到十分愤懑,他这样指责说:“殖民统治遗留下来一些矛盾和问题到今天仍然对我们(非洲人)造成了问题”。
Con frecuencia, estas deudas son heredadas por los hijos del trabajador, es corriente que las personas más vulnerables a la esclavitud y el trabajo forzoso sean las mujeres, los niños, los migrantes y otros miembros de grupos minoritarios.
一般说来,最容易遭受奴役和强迫劳动是妇女、儿童、移民和其他少数群体成员。
En este nuevo siglo no sólo se han heredado muchos de los desafíos y problemas del anterior, sino que además han surgido nuevos flagelos, que ponen en peligro la legitimidad y la existencia misma de nuestro sistema de seguridad colectiva.
新世纪不仅继承了上世纪许多挑战和问题,而且还出现了新祸害,危及我们集体安全体制合法性和存在。
Para los fines de la Ley de tecnología genética, un organismo genéticamente modificado es una entidad biológica viable que ha sido modificada mediante técnicas biológicas modernas o un organismo que ha heredado las características de otro organismo modificado mediante esas técnicas.
为基因技术法目,转基因生物是一个经现代遗传技术更改活生物实体,或一个继承另一个经这种技术更改生物体痕迹生物体。
Todo apunta a que estas cuestiones se examinarán detenidamente aquí en Canouan esta semana y aguardo con interés el inicio del diálogo, en el que procuraremos seguir perfeccionando el enfoque adoptado para solucionar el dilema de la descolonización heredado del siglo XX.
我预期这个星期会在卡努安岛这里进认真讨论,我期待大家开展对话设法进一步改进办法以消除二十世纪遗留下来非殖民化僵局。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确保了削减它从前苏联继承所有核武器,从而大大加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》无限期延期创造了有利条件。
En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.
结论中特别指出,中亚国家继承了促进少数群体同化方法,并继续拒绝承认与族裔群体有关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。