1.Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故给他指了一条错路。
2.Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.
我们必须消除解,尤其是蓄宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。
3.La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.
4.Algunos de nuestros interlocutores acusaron a los servicios de seguridad libaneses y sirios de estar implicados en el asesinato y de desbaratar intencionadamente la investigación libanesa para encubrir el crimen.
5.No incluyó esos bienes en la contabilidad de su organización, y, haciendo uso de sus competencias oficiales, se apropió intencionadamente de bienes valorados en 21.440.944 rublos belarusos sin efectuar ningún pago.
6.Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.
我担心的是,如果没有具体行动,情势会恶化,并且由于某方蓄算导致另一轮破坏性的战事。
7.Si al cometer el delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo, el perpetrador hubiere causado intencionadamente la muerte de una persona, será penado con 10 a 40 años de cárcel.
⑶ 如果犯罪者在进行本条第1款所述的罪行时有夺取他人生命,将被判处10至40年监禁。
8.Respaldamos plenamente el examen que ha de llevar a cabo el Consejo en cuanto a las medidas contra Estados, entidades y personas que violen intencionadamente los embargos de armas impuestos por las Naciones Unidas.
我们完全支持安理会考虑采取行动,制裁蓄违反联合国武器禁运的国家、实体和个人。
9.El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执行主任指出,儿童基金会特为自己制定了非常严格的业务标准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。
10.Las fuerzas de ocupación, en flagrante contravención del derecho internacional, han seguido dificultando intencionadamente la labor humanitaria del Organismo mediante severas restricciones a la libertad de circulación de su personal en el territorio palestino ocupado, que en ocasiones obligan al OOPS a suspender sus programas, incluida la distribución de ayuda alimentaria de emergencia, y a interrumpir los servicios sociales y de educación y salud, con los consiguientes costes adicionales.
11.En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).