En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律
制定武装冲突的概念。
法律形式;通过法律程序.
据法律规定.
;
;
;En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代国际人道主义法并未从法律
制定武装冲突的概念。
Sus acciones y sus crímenes podrían atribuirse jurídicamente al Gobierno.
他们的行为和罪行

法归咎于苏丹政府。
Las operaciones de desarme se deberían desarrollar en el marco de instrumentos jurídicamente vinculantes.
必须在
有法律约束力的文
框架内开展裁军行动。
Al no existir un instrumento jurídicamente vinculante al respecto, esa cooperación es totalmente voluntaria.
在此方面尚无任何在法律
有强制性的文本,所
这种合作是自愿的。
Se deberían concertar lo antes posible instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes sobre estas cuestiones.
应尽早缔结此方面的国际法律文
。
Estas medidas pueden adoptar la forma de un instrumento jurídicamente vinculante en el plano internacional.”
这些步骤
采用
有国际法律约束力的文
的形式。”
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
无论如何,妇女都
用法律手段对任何适用老规则的举动提出异议。
Esta Convención contiene compromisos jurídicamente vinculantes claros, así como disposiciones para garantizar el cumplimiento.
该《公约》中包含着明确和有法律约束力的承诺,
及确保遵约的条款。
Algunos de los instrumentos en cuestión crean obligaciones jurídicamente vinculantes y otros no.
一些有关文
创建了
有拘束力的法律义务,其他则无。
Esperamos que este instrumento sea jurídicamente vinculante y que incluya también las municiones ilícitas.
我们希望这一文
将
有法律约束力,能够涵盖所有的非法军火。
Un marco jurídico también podría combinar elementos jurídicamente vinculantes y no vinculantes.
法律框架还
包含各种
有法律约束力和不
法律约束力的要件。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为制定有法律约束力的文
而进行谈判而设立的机构。
En nuestra opinión, es imprescindible que el instrumento sea jurídicamente vinculante.
我们认为,这项文
必须
有法律约束力。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重的倒退,而且在法律
也是站不住脚的。
Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.
所有这些文件构成一套
有法律约束力的妇女权利。
Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.
无论给付彩礼的义务在法律
是否有效,都应当有彩礼。
Es preciso ofrecer unas garantías de seguridad jurídicamente vinculantes a los Estados que no poseen armas nucleares.
有必要向非核武器国家提供
有法律约束力的安全保证。
Las directrices y normas jurídicamente vinculantes no tenían por qué estar relacionadas únicamente con el derecho subyacente.
这些准则和
有法律约束力的规范并不需要只与
述权利相关。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在
次的报告中提到了
法承认的同性配偶互为对方子女父母的案件。
También necesitamos con urgencia un tratado multilateral y jurídicamente vinculante que proscriba la producción de material fisionable.
我们还紧急需要有一个有法律约束力的多边条约,规定禁止生产裂变材料。
声明:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。