Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
此类改变会耗费时间,又不能带来很大好处。
Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
此类改变会耗费时间,又不能带来很大好处。
Tiene fama de laborioso.
他以勤出名.
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
体制变革是一个巨而代价高昂过程。
Esto, de por sí, constituye un larga y laboriosa tarea.
这本就拖延了时间而且非常烦琐。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
Los procesos administrativos son laboriosos e incoherentes, lo cual dificulta la adopción de medidas eficaces.
行政程序难以实施而且缺乏一致性,使得人们很难采取有效行。
Estas dificultades significan que encarar la importante labor que es necesario realizar en el Iraq suele constituir un proceso frustrante y laborioso.
这些困难意味着,完成伊拉克境内需要开展重要工作经常是遭受挫难过程。
El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.
训研所表示,正在为各国政府增加自愿捐助而“继续奋斗”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。
La Sra. Henríquez de Sánchez Baret (República Dominicana) explica que el Código Penal y el Código Civil de la República Dominicana se remontan a los códigos napoleónicos y que la modernización es un proceso laborioso.
Henríquez de Sánchez Baret女士(多米尼加共国)解释说,多米尼加《民法典》《刑法典》可以追溯到拿破伦法典,现代化是一个苦过程。
Bajo la orientación y dirección del oficial de gestión de información (P-4), el funcionario empezará la tarea laboriosa de catalogar y archivar unas 4.070 cajas de expedientes, algunos de los cuales son muy delicados y confidenciales.
此人将在拟议信息管理干事(P-4)指导领导下,开始将约4 070箱档案编目归档,这一任务非常耗时,其中一些档案是具有高度敏感性机密性记录。
Puede que otros casos no se hayan comunicado, pues muchas empresas navieras no notifican los incidentes de piratería por miedo a que se disparen las primas de su seguro y a ser sometidas a investigaciones prolongadas y laboriosas.
海盗活到底严重到何种程度,很难确定;也许还有一些没有报案其他海盗事件,因为担心保险费上涨以及漫长耗时调查过程,许多船运公司遭到海盗劫持也不报案。
Mientras tanto, la Dependencia de Delitos Graves, la Dependencia de Abogados Defensores y los grupos especiales encargados de los delitos graves están concluyendo la laboriosa tarea de entregar a las autoridades timorenses toda la documentación relativa al proceso por delitos graves.
与此同时,重罪股、辩护律师股重罪特别分庭向东帝汶当局移交重罪工作所有有关文件繁重工作,已进入了最后阶段。
La índole compleja y laboriosa del proceso que implica hacer que los objetivos de la NEPAD se conviertan en logros prácticos se pone claramente de manifiesto en el informe del Secretario General cuando se analizan los diversos elementos del programa de la NEPAD.
将新伙伴关系各项目标转变为实际成就进程既复杂又巨,秘书长报告中对新伙伴关系方案各方面所作论述非常清楚地说明了这一性质。
Debido a que la Caja sigue dependiendo de contratistas para el desempeño de funciones sumamente importantes, especialmente labores de mantenimiento relacionadas con los proyectos de reestructuración finalizados, la administración de contratos se ha convertido en una actividad muy laboriosa que tiene considerables consecuencias financieras.
由于基金继续依靠合同工发挥一些关键作用,尤其是那些与完成重新设计项目有关维持活合同工,管理合同是十分费时活,并会产生大量财政影响。
Cuando una Parte se ofrece para acoger la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, lo hace después de consultas y actividades de planificación minuciosas en el seno del Gobierno, y en la inteligencia de que suele ser un empeño costoso y laborioso.
在某一缔约方申请担任蒙特利尔议定书缔约方会议东道国时,该缔约方通常要事先与其政府进行周密审慎磋商规划,尤其是要考虑到此类会议举办工作通常会涉及很高费用耗费很多时间。
El logro de este objetivo, como bien reconoce el Secretario General en su informe, es un proceso complejo y laborioso que requiere una coordinación sostenida a nivel nacional y subregional para garantizar la aplicación eficaz de las medidas prioritarias básicas en las distintas esferas de la NEPAD.
像秘书长报告中所承认那样,实现这一目标是一个复杂而苦进程,需要在国家次区域一级进行持续协调,以确保有效执行新伙伴关系关键优先领域。
La metodología de evaluación de las necesidades posteriores a un conflicto de las Naciones Unidas y el Banco Mundial (o evaluación conjunta de las necesidades) es un instrumento fundamental que sustenta ese ejercicio y orienta el proceso complejo y laborioso llevado a cabo en forma cooperativa entre agentes multilaterales, bilaterales y regionales, organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y representantes de las autoridades nacionales.
联合国/世界银行冲突后需求评估方法(又称联合需求评估)是协助这项工作关键工具,指导着同多边、双边区域行为者、非政府组织、民间社会国家部门代表合作开展强度大复杂进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。