El Código también prohíbe el levirato, dispone que las tareas domésticas sean compartidas por los cónyuges y determina que las mujeres y las niñas pueden heredar bienes.
此外,法律还规定娶寡嫂属于违法行为,规定配偶之间应分担家务劳动,并规定妇女女童可以继承财产。
El Código también prohíbe el levirato, dispone que las tareas domésticas sean compartidas por los cónyuges y determina que las mujeres y las niñas pueden heredar bienes.
此外,法律还规定娶寡嫂属于违法行为,规定配偶之间应分担家务劳动,并规定妇女女童可以继承财产。
Con la ayuda de la comunidad internacional el Gabón está tratando de erradicar aspectos de su cultura y sus costumbres como el levirato y el sororato, pero esas prácticas consuetudinarias son difíciles de erradicar.
在国际社会的帮助下,加蓬正在努力其文化习俗中的某些问题,如娶寡嫂制娶姨制等,不过,习俗很。
En el Decreto se prohíbe rigurosamente la poligamia, la costumbre de exigir regalos matrimoniales, el robo de esposas y el levirato (cuando un viudo o una viuda están obligados a contraer matrimonio con otro miembro de la familia del cónyuge fallecido).
该法令严格禁止一夫多妻制,索取彩礼的风俗,抢婚制以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏夫其死去配偶的家庭成员结婚)。
En el informe figura una información adecuada acerca de la reforma de la legislación sobre la familia, pero también sería conveniente contar con una evaluación en que se comparasen esas disposiciones con la situación de hecho, habida cuenta de que persisten valores patriarcales como la poligamia, el levirato y los matrimonios precoces.
报告详细介绍了家庭法的改革情况,但还应对实际状况做出比较评估,包括一夫多妻制、娶寡嫂制以及早婚等长期存在的宗法社会价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。