Mi madre trabaja en una agencia matrimonial.
我妈妈在一家婚介所作。
Mi madre trabaja en una agencia matrimonial.
我妈妈在一家婚介所作。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,财产合同其本身将被包括在内。
Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.
任何一方都可单独提起要求终止婚姻诉讼。
En tal caso, la esposa gozará de todos los derechos financieros derivados del contrato matrimonial.
在这种情况下,子有于婚约而产生所有产权。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破裂时尤其如此。
Si la disolución del vínculo matrimonial es solicitada por la esposa, ésta no tiene derecho al dower.
如果是子要求离婚,她无权有遗孀产。
La edad mínima para contraer matrimonio y el asiento del acta matrimonial en el registro civil están reglamentados.
规定了最低结婚年龄和缔结婚约时统计办公室对《婚姻法》制定。
En una encuesta sobre si se recurría a las palizas para resolver las peleas matrimoniales la mayoría de los encuestados respondió negativamente.
例如,对采用殴打方式解决婚姻纠纷所作一项描述性研究成果就说,大多数受访者对此做法持否定态度。
Según esa misma encuesta, un pequeñísimo porcentaje de hombres y mujeres reconoce que recurre a las palizas para resolver las peleas matrimoniales.
根据同一项研究,男子或妇女承认把殴打当作解决婚姻纠纷手段者只占极少数。
La ley pakistaní no admite las relaciones matrimoniales que no se mantengan en el marco de la religión, es decir, dentro del matrimonio.
除了宗教规定婚姻之外,巴斯坦法律不承认任何当事人之间婚姻关系。
Cualquier otra forma de cohabitación (no matrimonial) que entrañe relaciones sexuales entre las partes es un delito que se castiga según prescribe la ley.
当事人之间发展(婚外)性关系任何其他形式同居都属于犯罪,要依法受到惩罚。
Los bienes adquiridos por los cónyuges mediante su trabajo durante su comunidad matrimonial, así como los ingresos provenientes de esos bienes, son bienes comunes.
配偶在婚姻共同体存续期间通过作挣得财产以及从这些财产中取得收益属于共同财产。
A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.
有时候丈扣下供证明已解除婚约适当文件不给前。
Desde que se reconocieron los matrimonios de personas del mismo sexo, la institución matrimonial demostró ser más popular que la de las parejas registradas.
自推出同性婚姻以来,事实证明这种婚姻比注册伴侣关系更为普遍。
A solicitud de cualquiera de los cónyuges, se anulará el contrato matrimonial o se otorgará el divorcio sobre la base de las siguientes causas.
经配偶一方申请,可于以下理由撤消婚姻或准予离婚。
Sin embargo, se considera que el hecho de no reivindicar el derecho en el momento de celebrar el contrato matrimonial equivale a perderlo legalmente.
但是,合同未做规定,视为默示放弃这项权利。
Los bienes que durante la comunidad matrimonial uno de los cónyuges adquiera por otro título jurídico constituyen bienes propios de la mujer o del marido.
配偶中一方在婚姻共同体存续期间通过其他合法手段获得财产属于他或她个别财产。
No resulta claro, sin embargo, si los contratos de régimen matrimonial a que se refiere este Convenio quedarían comprendidos en la Convención sobre Contratación Electrónica.
但是,不清楚是否该公约下财产合同将属《电子订约公约》涵盖范围。
El divorcio irrevocable que no se hubiere declarado solemnemente tres veces dará por concluido de inmediato el matrimonio, pero no impedirá la renovación del contrato matrimonial.
未经三读不可撤消离婚将立即终止一段婚姻,但不禁止续订婚约。
Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.
两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂原因,将双方集合在一起,在卡迪监督下见面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。