Por ello, no debe hacerse nada que mine la autoridad del OIEA a este respecto.
因此,不应该破坏原子能机构在这一方面权威性。
Por ello, no debe hacerse nada que mine la autoridad del OIEA a este respecto.
因此,不应该破坏原子能机构在这一方面权威性。
Paso al siguiente orador en mi lista, el distinguido representante del Japón, Embajador Yoshiki Mine.
现在我请我名单上下一位发言者、尊敬日本代表美根庆树大使发言。
Se han hecho grandes progresos en la limpieza de las zonas minadas.
在清除区方面,有了很大进展。
La seguridad mundial no puede construirse sobre el terreno minado de la pobreza y la enfermedad.
全球安全不可能建立在贫穷和疾病区。
Sin su dedicación no se habrían logrado los progresos significativos alcanzados en la limpieza de las zonas minadas.
没有他们奉献,就不可能在清除区上取得这样大进展。
Además, hemos iniciado un proyecto de remoción de minas que permite limpiar los terrenos minados para destinarlos a las actividades agrícolas.
此外,我们已开始实施一个排项目,以清除区,使之能够用于农业活动。
La presencia o supuesta presencia de zonas minadas puede agravar la pobreza, y las actividades de desminado pueden ayudar a reducirla.
区存在或怀疑存在可能会加剧贫困,清除这些地力可以帮助减少贫困。
Sr. Mine (Japón) (habla en inglés): Deseo explicar la posición del Japón sobre la votación de dos proyectos de resolución.
岭先生(日本)(以英语发言):我要解释日本在两个决议草案表决中立场。
Preguntó en qué medida la comunidad internacional había prestado asistencia efectiva en la remoción de minas a los países que tenían zonas minadas.
他想知道国际社会协助受影响地区排效益如何。
Si una parte decide sólo registrar y vigilar las zonas minadas, la población civil estará protegida solamente mientras se halle presente el personal militar.
如果一缔约国决定仅记录和监视区,则对平民保护在军事人员在场情况下才存在。
La experiencia operacional de estos Estados Partes y las lecciones por ellos aprendidas han hecho avanzar considerablemente las operaciones de limpieza de las zonas minadas.
随着这些缔约国业务经验和教训积累,在清除区方面取得了很大进展。
El Sr. MINE (Japón) señala que el Japón ha participado activamente en las iniciativas para que aumente el número de Partes en la Convención de Ottawa.
峰先生(日本)说,日本积极致力于增加《渥太华公约》缔约国数目。
Obstaculizaba seriamente el desarrollo socioeconómico sostenible, perpetuaba las desigualdades, mermaba la productividad, reducía la eficiencia y la eficacia y minaba la integridad del orden social, económico, cultural y político.
这种全球威胁严重阻碍了可持续社会经济发展,延续了不平等状况,降低了生产力,降低了效率和有效性,并损害了社会秩序、经济秩序、文化秩序和政治秩序完好。
Como se ha observado en el párrafo 33, tres Estados Partes han limpiado zonas minadas en cumplimiento de sus obligaciones previstas en el artículo 5, y 46 lo están haciendo todavía.
第33段已指出,有3个缔约国已经消除了它们区,从而履行了第5条义务,还有46个缔约国正在消除它们区。
La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.
联塞部队就排除土耳其部队场安排进行谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。
De los 28 hospitales estatales que existían antes de la guerra sólo funcionan 6: 3 en Monrovia y 1 en Buchanan (condado de Grand Bassa), en Bong Mines y Tubmanburg.
在战前28家政府医院中,只有六家尚在运作,三家在蒙罗维亚,16 大巴萨州布坎南,17 邦明斯18 和土布曼堡各有一家。
Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.
自5月以来,共清理了九个区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地和430多枚反坦克地。
Según Kuwait, el Iraq creó vastos campos minados, sembró más de 1 millón de minas en todo el país y abandonó muchos restos de guerra que en muchos casos fueron camuflados y armados.
科威特认为,伊拉克设置了大面积区,在全国布设超过100万枚地,留下许多通常具有伪装和诱杀装置战争遗留。
Se destruyeron las existencias de ganado, las tierras fértiles y los huertos de frutales están dentro de campos minados, las viviendas y los locales comerciales están destruidos en la mayoría de los casos.
牛圈坏掉了,沃土和果园成了区,大多数住宅和商业设施也都遭到了破坏。
Además, algunos Estados Partes se ven enfrentados a los problemas derivados de la proximidad de los servicios a las zonas minadas y a las dificultades del traslado de los personas necesitadas de atención a esos servicios.
而且,有些缔约国面临如何在区就近服务问题,将需要照料人运送到医疗设施有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。