Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.
这地方就跟火焰山一样,太热了。
Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.
这地方就跟火焰山一样,太热了。
Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.
我能感觉到那个拥抱让我很感动.
El precio de la vivienda ha aumentado muchísimo en los últimos años.
最近几年涨了很多。
Es tropical en algunos lugares del norte, pero en el sur hace muchísimo frío.
北部一些地区是热带气候,而南边天气则非常冷。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀念。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
联合国同事们将深切地缅怀。
La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.
联合国外交界会沉痛地怀念。
Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
我要告诉们,我非常感谢们谅解,如果们依然谅解话。
Este éxito dependió muchísimo del liderazgo eficaz y los conocimientos científicos de las instituciones.
这一成功很大程度上依赖各机构领导有成效和科学技巧。
Agradecemos muchísimo ese espíritu de avenencia.
这种妥协精神非常值得赞赏。
En el futuro su delegación tendrá muchísimo cuidado a fin de impedir que ocurran incidentes similares.
今后,瑞士代表团将多加警惕,以防类似情事发生。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。
Como resultado de ello, las pérdidas de vidas humanas debido a los desastres se han reducido muchísimo.
因此,灾害造成人类死亡大幅度减少。
Por último, a Francia le interesa muchísimo perfeccionar su producción de municiones, en particular la fiabilidad de éstas.
最后,法国还致力于改进其弹药生产,尤其是提高弹药可靠性。
En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.
这某些方面可以同中国人对现代化反应相比较,但可能花费更长时间。
En conclusión, la función y la autoridad de dicho Organismo en las actividades de promoción y salvaguardias han aumentado muchísimo en los últimos años.
最后,原子能机构倡导和保障监督方面作用与权威近年来大大提高。
La presencia de la Misión es esencial y su papel es particularmente importante para propiciar la seguridad y aplicar una serie de proyectos de desarrollo, que mi pueblo valora muchísimo.
特派团存极其必要,特派团作用对于建立安全和落实某些发展项目尤为重要,我国人民深表赞赏。
Nos complace el espíritu de cooperación que ha regido hasta la fecha las iniciativas de socorro y que ha facilitado muchísimo el acceso a la ayuda humanitaria por parte de quienes la necesitan.
我们欣见迄今为止指导救灾努力和大大促进有需求人民获得人道主义援助机会合作精神。
En cuanto a la consecución de los ODM y otros objetivos, preocupaba muchísimo que varios exámenes recientes del estado de ejecución de esos objetivos hubieran puesto de manifiesto que los progresos habían sido lamentablemente insuficientes.
关于实现千年发展目标和其目标,令人严重关切是落实情况最新审查表明进展相当缓慢。
En este contexto, la necesidad de disponer de información militar precisa y completa es muchísimo mayor que en el caso de una operación de mantenimiento de la paz tradicional encargada de supervisar una zona desmilitarizada.
这方面,对准确、全面军事情报需要比监测非军事区传统维持和平行动对此需要大多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。