Remonta este camino para llegar hasta el observatorio.
沿着这条路可以到台。
Remonta este camino para llegar hasta el observatorio.
沿着这条路可以到台。
Además, la idea de fortalecer el Observatorio Urbano Mundial es buena.
另外,加强世界城市观察所想法很好。
Dicho grupo ha creado un Observatorio de la Familia, la Mujer y el Niño.
该小组已经设立了一个家庭、妇女和儿童问题观察站。
El proyecto se ejecuta en colaboración con el Observatorio Ondrejov en la República Checa.
该项目是与捷克共和国Ondrejov 台作进行。
Malasia también está construyendo un observatorio nacional y estableciendo programas de telemedicina y educación a distancia.
马来西亚还建立了一个国家观测台,并且正在发展空基远程医疗和远程教育计划。
En cuanto al Observatorio Internacional Permanente, se creó un Comité Asesor de Expertos Individuales.
关于安全观察处,已立了个人专家咨询委会。
El Observatorio es administrado por una Secretaría integrada por representantes del Instituto y de EUROPOL.
安全观察处由犯罪司法所和欧洲刑警组织代表组秘书处管理。
Sin embargo, aún no se ha nombrado a los 45 miembros del Observatorio Nacional.
然而,全国观察站45名未任命。
La Presidenta también fue invitada a participar en el Observatorio de la paridad del Gobierno de Francia.
她也被提名加入法国政府平等问题观察站。
El Observatorio está decidido a mejorar la cooperación y las redes en las subregiones de África.
撒萨观测站决心改善非洲分区域内作和网络联系。
Establecer un observatorio con carácter de subcomisión del Consejo mencionado en el apartado 1) para vigilar los indicadores.
立一个观察部门,作为上第1点提到理事会小组委会,负责监测指标。
El Curso valoró positivamente el proceso en marcha de establecimiento de observatorios virtuales por parte de importantes organizaciones científicas.
讲习班对主要科学组织目前进行虚拟观测台开发工作表示赞赏。
En Italia, el observatorio nacional de la familia vigila los indicadores sociodemográficos y analiza los cambios en la estructura familiar.
在意大利,家庭问题全国观察站监测社会人口指标,并分析家庭结构变化。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性城市监测站,利用卫星摄影来进行城市监测和规划,将有助于进行这项工作。
La serie del Estado de las ciudades del mundo se produce con experiencia interna y datos generados por conducto de la red del observatorio urbano.
在编写《世界城市状况》系列报告时,利用通过城市观察网络获得内部专门知识和数据。
No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.
快速城市化不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署可持续城市化方案和世界城市观察所工作。
Una mayor miniaturización del equipo lo dejaría reducido a un tamaño en que podría ser utilizado en observatorios de las profundidades oceánicas o incluso en vehículos submarinos autónomos.
这类设备进一步缩微将缩小其体积,使之能够安放到深海观察站上,甚至自主潜水器上。
El Observatorio Urbano Mundial creado por el ONU-Hábitat y los proyectos de cooperación técnica contribuyen a las iniciativas tomadas por los Estados en la esfera del desarrollo urbano sostenible.
人居署建立世界城市观察所和技术作项目对各国在可持续城市发展领域采取主动行动起着促进作用。
La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.
该专题介绍目是为了讨论欧洲南方台对于一个欧洲搜索方案可能兴趣和作用,以利用位于智利欧洲南方台先进设施。
La legislación nacional garantiza las mismas oportunidades para las mujeres en la sociedad, y el Gobierno ha creado un observatorio sobre cuestiones de género encargado de seguir de cerca esas cuestiones.
国家立法保障了妇女在社会中平等机会,此外,政府还设立了一个性别问题观察机构来监督性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。