Los oleoductos atraviesan todo el desierto.
输油管穿越了整个沙漠。
Los oleoductos atraviesan todo el desierto.
输油管穿越了整个沙漠。
Los oleoductos son grandes.
输油管很大。
La capacidad del oleoducto es de 10 millones de barriles.
该输油管输油力为1 000万桶。
Azerbaiyán también promueve la seguridad energética mundial mediante el desarrollo del oleoducto Baku-Tbilisi-Ceyhan y del gaseoducto Baku-Tbilisi-Erzurum, así como por medio del proyecto ferroviario de Baku-Tbilisi-Akhalkalaki-Kars.
塞拜疆还通过铺设巴库-第比利-杰伊汉出口石油管道并通过开发巴库-第比利-尔卡拉基-卡尔铁路项目,促进全球源安全。
Sin embargo, el retraso de la inversión en oleoductos y capacidad portuaria y en general en la infraestructura energética ha impuesto un límite al crecimiento del sector, al menos en el corto plazo.
然而,输油管道和港口力投资欠账,以及更一般而言对源基础设施投资欠账,对这一增长造成了制约,至少在短期内如此。
Por lo demás, con todo y que normalmente no se llevan estadísticas anuales, por lo general se admite que la mayor causa de los desplazamientos en el mundo suele ser los proyectos de desarrollo en gran escala como represas, minas, oleoductos o gasoductos, carreteras o la construcción de otro tipo de infraestructuras.
此外,虽然没有定期编制年度统计报告,但人们普遍认为,世界各地流离失所现象通常最大起因是大规模发展项目,例如水坝、矿井、管道、道路和其他基础设施建筑工程。
Entre las actividades y los fenómenos que podrían tener repercusiones sobre la biodiversidad marina se pueden citar los siguientes: la pesca, el cambio climático, la contaminación, la introducción de especies no locales, la eliminación de desechos, la explotación mineral, el ruido subacuático antropogénico, los desechos marinos, la investigación científica, la retención del carbono, el turismo y los oleoductos y gaseoductos y cables.
可对海洋生物多样性产生影响活动和现象包括:捕鱼、气候变化、污染、引进外来物种、废物处置、矿物开采、人为水下噪音、海洋废弃物、科学研究、碳吸收、旅游以及管道和电缆。
Sin embargo, sabemos que ninguna lucha a favor de la independencia y la libre determinación toma como blanco a su propio pueblo, a sus propios sistemas de suministro de agua y energía eléctrica, a sus propios hospitales, a sus propios oleoductos, a los trabajadores de asistencia humanitaria que arriesgan la vida para ayudar a su pueblo, al personal neutral de las Naciones Unidas, a los diplomáticos extranjeros, a los niños, a los barberos por afeitar barbas, a las mujeres por no cubrirse la cabeza, a los contratistas e ingenieros que reparan escuelas y puentes y a los clientes de restaurantes por simplemente salir a comer con su familia.
但是,我们知道,任何争取独立和自决斗争都不会针对自己人民,自己供水和供电系统,自己医院,自己输油管道,冒生命危险帮助本国人民人道主义救济人员,中立联合国人员、外交官、儿童,为他人刮胡须理发师,没有带面罩妇女,维修学校和桥梁承包人和工程师,以及只不过与家人一同外出上餐馆吃饭人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。