Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不懈学习态度让他在考试中取得好成绩。
Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不懈学习态度让他在考试中取得好成绩。
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
们在开展工作时必须继续显示出决心、毅力和远见。
Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.
现在是最需要决心与毅力时候。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,们要将们目前获得胜利归功于们坚持不懈努力以及国际社会对黎巴嫩承诺。
Ello fue consecuencia de la lucha y la perseverancia de nuestro pueblo, y también del apoyo constante de las Naciones Unidas.
这是们人民坚持斗争结果,也是你们继续给予支持结果。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意行动、各个国际行动者之间共识、持续合作、坚持以及一项明确阐述共同战略。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
谨别感谢让·平先生坚持不懈为合国制定新授权和新指导方针。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交所有领域中,裁军是需要最大政治现实主态度,以及最大毅力和诚意领域。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,要感谢别代表为达成相互可以接受持久解决冲突办法而作出坚持不懈努力。
Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.
们高度赞赏姆贝基总统个人承诺以及他在执行非洲盟交给他这项任务时所表现精力和毅力。
La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán.
主要谈判者第一副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹人民解放运动主席约翰·加朗博士锲而不舍精神为苏丹新未来带来了希望。
Valoro su perseverancia y su paciencia al acudir aquí y enviar su mensaje al mundo, y espero que nos consideren sus aliados —aliados en una etapa histórica, en la que el multilateralismo se encuentra en juego.
高度赞赏他们坚韧和耐心,来到这里,向世界发出他们信息,希望他们将视们为伙伴,一个历史阶段伙伴,在这一阶段,多边主岌岌可危。
Sin embargo, debe también estar consciente de que para ayudar a las partes sudanesas a superar sus diferencias durante la puesta en práctica de la paz se requerirá tiempo y paciencia, así como considerables recursos y perseverancia.
但是国际社会还必须意识到,协助苏丹双方在实现和平过程中克服分歧,需要时间和耐心,还需要相当多资源和坚持不懈努力。
El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.
布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展现了毅力、政治意愿、勇气和智慧。
El Consejo de Seguridad elogia la perseverancia y la entrega demostradas por las partes para lograr el Acuerdo General de Paz en el Sudán y la promesa de un nuevo futuro. En los últimos años, los valerosos esfuerzos del Dr.
安全理事会赞扬苏丹各方坚持不懈,全力以赴,达成了《苏丹全面和平协定》,为创建一个新未来提供了机会。
El Consejo destacó la perseverancia de los principales negociadores, el Vicepresidente Primero Ali Osman Taha, y el Presidente del SPLM, John Garang, e indicó que estaba dispuesto a prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo por conducto, entre otras medidas, del despliegue de una operación de apoyo a la paz.
安理会着重指出主要谈判者阿里·奥斯曼·塔哈第一副总统和人运主席约翰·加朗博士作出了不懈努力,并表示安理会愿意通过部署和平支助行动等方式,支持执行该协定。
Quisiera dar las gracias a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a sus dirigentes, así como al PMA, a la OMS, al UNICEF, a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, al Comité Internacional de la Cruz Roja y al resto de los organismos de socorro que participan en este esfuerzo, por haber trabajado tanto y con tanta perseverancia cuando los necesitamos.
要感谢人道主事务协调厅及其领导人以及粮食计划署、卫生组织、儿童基金会和合国粮食及农业组织、合国人类住区规划署、合国开发计划署、红十字国际委员会和所有其他有关救济机构在们需要帮助时候,进行了艰苦工作和不懈努力。
Entre otros factores positivos que contribuyen a la aplicación de los objetivos de desarrollo en Viet Nam se incluyen la perseverancia en la reforma, la integración de los objetivos en el desarrollo socioeconómico nacional y en los programas de cooperación internacional, la movilización de los recursos nacionales, la integración en la economía mundial, la expansión de las relaciones económicas externas, una combinación de crecimiento económico y promoción de bienestar social, las reformas administrativas y la ampliación de la capacidad, así como la participación de gran parte de la población.
有助于千年发展目标在越南执行其他有利因素包括坚定不移地进行改革,将千年发展目标纳入国家社会经济发展与国际合作方案,调动国内资源,积极融入全球经济,扩大对外经济关系,将经济增长与促进社会福利相结合,进行行政改革及加强人民能力与广泛参与。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。