Yo siento una pertenencia cultural fuertísima con el rock.
我感受到我对摇滚乐之间极强的文化归属。
Yo siento una pertenencia cultural fuertísima con el rock.
我感受到我对摇滚乐之间极强的文化归属。
Conviene señalar, sin embargo, que en algunos casos la religión y la pertenencia étnica coinciden.
但,指出,在有些情况下,宗教和族裔性一致的。
Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.
跨越了所有文化、政治和宗教界限,给了我们所有人以可怕而深的教训。
Nadie puede ser detenido únicamente por razones de raza, color, origen nacional, pertenencia étnica o religión.
任何人不只根据种族、肤色、民族血统、族裔或宗教受到拘留。
No obstante, el delito constituido por la expresión de pornografía, no rechaza su pertenencia a la libertad de expresión.
不过,色情制品对感情的伤害并不能否认达自由的相关性。
Puesto que esa diversificación une y aproxima a las poblaciones, independientemente de su pertenencia política, étnica y religiosa.
扩大公路网络,将人们联系和团结起来,而无论各自的政治、种族或宗教关系如何。
Al mismo tiempo, ello infundirá el mismo sentimiento de pertenencia puesto que los burundianos participarán en ambos procesos.
此同时,通过布隆迪国民参这两个进程,将促进形成一种本国自主感。
Incluir temas culturales e históricos, a fin de crear un sentido de pertenencia, identificación y participación entre los ciudadanos.
e. 列入文化主题和历史主题,造成公民的归属感、认同感和参感。
Todos los Estados deberían contar con una dependencia de inteligencia financiera que cumpla los criterios de pertenencia al Grupo Egmont.
所有国家该建立符合埃格蒙特小组资格标准的金融情报室。
Por su pertenencia al sector de los servicios, los servicios de salud están cada vez más abiertos al comercio internacional.
作为一个服务部门,保健服务对国际贸易的开放程度越来越大。
He comprobado que para los jóvenes australianos, el sentimiento de pertenencia a la comunidad, de cualquier forma, supera todo lo demás.
我发现,对澳大利亚青年来说,成为社区一部分的强烈愿望,无论其现为何种形式,压倒其一切愿望。
Inclusión social, transparencia y responsabilidad constituyen las bases para construir confianza y sentido de pertenencia a la sociedad como un todo.
社会包容、透明度和问责制构成了在整个社会建立信任和拥有感的基础。
Este desastre ha afectado a millones de personas, a quienes ha privado de sus medios de subsistencia y de todas sus pertenencias.
灾害使数百万人受到危害,剥夺了他们的生计,他们的一切。
En cambio, cuando esa privación obedece a la pertenencia a un grupo social determinado, es preferible analizar el problema en términos de exclusión social.
但,如果一个人由于属于某一社会群体而遭遇贫困,而贫困又因为该群体其他群体的互动所造成,那么这一问题从社会排斥角度来分析就更加切题。
Aunque la pertenencia al Grupo de Acción es limitada, órganos regionales conexos de todo el mundo ayudarán a los Estados a aplicar las recomendaciones.
尽管该工作组的成员数量有限,但世界各地的有关区域机构都在协助其他国家遵守这些建议。
Cuadros graves de ataques individuales contra miembros de minorías por ciudadanos privados, al parecer motivadas principalmente por la pertenencia de la víctima a dicho grupo.
私人对少数群体成员作出的重大的个人攻击行为,原因似乎主要由于受害者属于某个群体。
El año anterior se habían presentado 153 denuncias de incidentes de ese tipo que habían afectado a personal del UNICEF, sus familiares a cargo o sus pertenencias.
去年共有153起关于这类事件的报告,在这些事件中,儿童基金会工作人员或其直系亲属受到伤害,或资产遭到破坏。
Espero que las operaciones de rescate comiencen a toda marcha para evitar que se produzcan más víctimas y para salvar vidas y pertenencias en la región afectada.
我真诚希望,救援行动将全力展开,以避免出现更多的受害者并挽救受灾地区的生命和财产。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,西非国经共体的成员,尼日利亚有着非常密切的商业联系,自然资源丰富,这些都该国突出的投资潜力。
Pregunta si el Paraguay ha desarrollado categorías jurídicas de las causas de discriminación, como la pertenencia a un grupo étnico, el estado civil o la orientación sexual.
她想知道巴拉圭有没有制定涉及歧视基础的法律类别,如种族划分、婚姻状况或性取向等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。