Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我避免把不同人民和文明之间的对话政治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我还应该避免使此类进程政治化和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我也希望,这样将减少辩论的政治化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我力求不使人道主义援助政治化,尊重人道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪子政治化和激进化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化和犯罪组织的政治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我还强调,在国际原子能机构框架内可以解决的问题,避免政治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其宗教原教旨主义的现形式示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强化政治化和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政治化并被苏丹反对派政党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政治化、选择性和双重标准被共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部第7段将问题政治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度政治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和不列入附件二名单的问题上存在一定程度的政治化和双重标准,我对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我已经明,这些领域里的权力移交将是逐步的,阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和非政治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者示需要避免将问题政治化,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续政治化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义子,从有组织犯罪集到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。